Wielojęzyczny naród: Dynamika przekładu i języka w Indiach

Ocena:   (5,0 na 5)

Wielojęzyczny naród: Dynamika przekładu i języka w Indiach (Rita Kothari)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.

Oryginalny tytuł:

A Multilingual Nation: Translation and Language Dynamic in India

Zawartość książki:

Niniejsza antologia podejmuje niektóre z kardynalnych zasad tłumaczenia i ilustruje, w jaki sposób nie mają one zastosowania do Indii.

Pojęcie „źródła” - języka i tekstu, z którego się tłumaczy - jest w wielojęzycznym społeczeństwie śliskie i proteaniczne, nie dając się ograniczyć do jednego języka. Doświadczenie to dostarczają nam w tej antologii nie tylko teoretycy i praktycy przekładu, ale także filozofowie, historycy i inni badacze społeczni.

W tym sensie antologia pokazuje wszechobecną naturę tłumaczenia w każdej sferze w Indiach, a tym samym obala założenia dotyczące nawet stałej natury języka, jego definicji i szczególnej kruchości, która ujawnia się w procesie tłumaczenia. Antologia prowokacyjnie pyta, czy wielojęzyczność w Indiach jest sama w sobie tłumaczeniem, aktem, a nie rezultatem.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780199478774
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:2018
Liczba stron:352

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Wielojęzyczny naród: Dynamika przekładu i języka w Indiach - A Multilingual Nation: Translation and...
Niniejsza antologia podejmuje niektóre z...
Wielojęzyczny naród: Dynamika przekładu i języka w Indiach - A Multilingual Nation: Translation and Language Dynamic in India
Największe historie w języku gudżarati, jakie kiedykolwiek opowiedziano - The Greatest Gujarati...
Dwadzieścia trzy historie w The Greatest Gujarati Stories...
Największe historie w języku gudżarati, jakie kiedykolwiek opowiedziano - The Greatest Gujarati Stories Ever Told
Niełatwe tłumaczenia: Jaźń, doświadczenie i literatura indyjska - Uneasy Translations: Self,...
Uneasy Translations: Jaźń, doświadczenie i...
Niełatwe tłumaczenia: Jaźń, doświadczenie i literatura indyjska - Uneasy Translations: Self, Experience and Indian Literature

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)