We Call to the Eye & the Night: Wiersze miłosne pisarzy arabskiego pochodzenia

Ocena:   (4,7 na 5)

We Call to the Eye & the Night: Wiersze miłosne pisarzy arabskiego pochodzenia (Hala Alyan)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 5 głosach.

Oryginalny tytuł:

We Call to the Eye & the Night: Love Poems by Writers of Arab Heritage

Zawartość książki:

We Call to the Eye and to the Night to połączenie wybitnych poetów - między innymi Hayana Charary, Leili Chatti, Nathalie Handal, Fady'ego Joudaha i Naomi Shihab Nye - oraz tych, którzy dopiero zaczynają zaznaczać swoją obecność.

Poeci ci pochodzą z różnych krajów i reprezentują zapierające dech w piersiach skrzyżowanie głosów, doświadczeń i perspektyw. Podzielona na kapryśne sekcje (nazwane od wersów z wierszy, które zawierają) antologia zawiera sugestywny wachlarz erotycznych i romantycznych utworów, a także tych przedstawiających miłość do rodziny, przyjaciół, dziedzictwa i ojczyzny.

Znakomicie wyselekcjonowana i przedstawiona przez uznane autorki Halę Alyan i Zeinę Hashem Beck, We Call to the Eye and to the Night jest jednocześnie seksowna, zmysłowa, pełna przygód i nostalgii - skarbnica miłości emanującej ze świata arabskiego i jego diaspory.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780892555673
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2023
Liczba stron:240

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Dwudziesty dziewiąty rok - The Twenty-Ninth Year
Dzikie, liryczne wiersze, które badają powiązania między migracją fizyczną a wewnętrzną, od wielokrotnie nagradzanej...
Dwudziesty dziewiąty rok - The Twenty-Ninth Year
Słone domy - Salt Houses
Zwycięzca Dayton Literary Peace Prize i Arab American Book Award Uznana za najlepszą książkę roku przez NPR * Nylon * Kirkus Reviews * Bustle * BookPage ...
Słone domy - Salt Houses
Miasto podpalaczy - The Arsonists' City
"Czuje się rewolucyjną świeżość". -- Entertainment Weekly." The Arsonists' City dostarcza wszystkich przyjemności dobrej, staromodnej...
Miasto podpalaczy - The Arsonists' City
Hijra
W swoim trzecim zbiorze poezji, Hijra, Hala Alyan tworzy wiersze o migracji i ucieczce, odzwierciedlając i dając świadectwo nawiedzającym szczegółom swojej międzynarodowej...
Hijra
Cztery miasta - Four Cities
Wędrując od Detroit do Hajfy, od Trypolisu do Brooklynu, wiersze FOUR CITIES odsłaniają podbrzusze miast, dając świadectwo narracjom o miłości, okupacji...
Cztery miasta - Four Cities
Miasto podpalaczy - The Arsonists' City
"Czuje się rewolucyjną świeżość". -- Entertainment Weekly." The Arsonists' City dostarcza wszystkich przyjemności dobrej, staromodnej...
Miasto podpalaczy - The Arsonists' City
Atrium: Wiersze - Atrium: Poems
W Atrium, wielokrotnie nagradzana palestyńsko-amerykańska poetka Hala Alyan śledzi linie globalnych problemów w osobistych przestrzeniach, z żarliwie...
Atrium: Wiersze - Atrium: Poems
We Call to the Eye & the Night: Wiersze miłosne pisarzy arabskiego pochodzenia - We Call to the Eye...
We Call to the Eye and to the Night to połączenie...
We Call to the Eye & the Night: Wiersze miłosne pisarzy arabskiego pochodzenia - We Call to the Eye & the Night: Love Poems by Writers of Arab Heritage
Księżyc, który zawraca: Wiersze - The Moon That Turns You Back: Poems
Od autora Miasta podpalaczy i Dwudziestego dziewiątego roku nowy zbiór poezji, który śledzi...
Księżyc, który zawraca: Wiersze - The Moon That Turns You Back: Poems

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)