Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender
The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender stanowi kompleksowy, najnowocześniejszy przegląd feminizmu i świadomości płci w tłumaczeniach i studiach nad tłumaczeniami.
Łącząc prace z ponad 20 różnych krajów - od Rosji po Chile, Jemen, Turcję, Chiny, Indie, Egipt i kraje Maghrebu, a także Wielką Brytanię, Kanadę, USA i Europę - podręcznik ten reprezentuje ponadnarodowe podejście do tego tematu, który jest rozwijany w wielu częściach świata. Składająca się z 41 rozdziałów książka przedstawia, omawia i krytycznie analizuje wiele różnych aspektów płci w tłumaczeniu i jej skutków, zarówno lokalnych, jak i ponadnarodowych.
Zapewniając przegląd kluczowych pytań i studia przypadków obecnie prowadzonych prac, podręcznik ten jest niezbędnym źródłem informacji i źródłem dla studentów i badaczy tłumaczeń, feminizmu i płci.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)