Ocena:
Recenzenci bardzo chwalą tłumaczenie Franka Hugusa „The Improvisatore: A Novel of Italy”, podkreślając jego wierne odwzorowanie duńskiego oryginału przy jednoczesnym zaangażowaniu w język angielski. Powieść jest ceniona za eksplorację wątków romantycznych i elementy na wpół autobiograficzne odzwierciedlające życie Andersena.
Zalety:⬤ Wysokiej jakości tłumaczenie, które oddaje oryginalny duński zamysł
⬤ wciągające i wyrafinowane pisarstwo
⬤ zapewnia wgląd w XIX-wieczne Włochy i życie Andersena
⬤ łączy elementy romansu, pisania o podróżach i komentarza społecznego
⬤ polecane na kursy literackie i językowe.
Powieść i jej tłumaczenie mogą nie być powszechnie znane, ponieważ nie pojawiają się na głównych listach lektur; czytelnicy powinni zachować ostrożność, aby wybrać właściwe tłumaczenie, ponieważ istnieją starsze wersje.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
The Improvisatore: A Novel of Italy
Na wpół autobiograficzna powieść inspirowana podróżami Hansa Christiana Andersena po Włoszech - i jedno z najbardziej znanych dzieł autora w jego rodzinnej Danii.
Opublikowana z wielkim uznaniem w 1835 roku debiutancka powieść Hansa Christiana Andersena, The Improvisatore, początkowo przyćmiła jego baśnie, które po raz pierwszy ukazały się w tym samym roku. Andersen, urzekający opowiadacz zaczarowanych baśni, jest bardzo widoczny w tym klasycznym Bildungsroman zainspirowanym jego podróżami do Włoch na początku dekady. Bohater powieści, Antonio - podobnie jak sam Andersen - wyrasta ze zubożałych początków, by stać się odnoszącym sukcesy artystą, na każdym kroku ucząc się uroczych i często niepokojących lekcji o drogach świata.
Adoptowany przez szlachcica, zakochany w śpiewaczce operowej, wyzwany na pojedynek, schwytany przez bandytów, nękany przez kusicielkę, Antonio podąża zawrotną trasą na swojej drodze do oświecenia i, być może, szczęścia. Po drodze doświadcza rozkoszy włoskiej kultury i natury, tak wyraźnie i głęboko pochłoniętych przez jego perypatetycznego autora - od nieuchronnej mocy niektórych z najtrwalszych obrazów i rzeźb na świecie po dramat wybuchającego Wezuwiusza i szaleństwa dzikich bawołów na rzymskiej kampagnie, a wszystko to w cieniu klasycznej mitologii i w towarzystwie postaci z każdego poziomu włoskiego społeczeństwa: żebraka, rozbójnika, księdza i poety.
To pierwsze angielskie tłumaczenie od lat czterdziestych XIX wieku oddaje błyskotliwość i brio, rozmach i niuanse, które sprawiły, że The Improvisatore jest jednym z najczęściej czytanych i najbardziej lubianych dzieł Hansa Christiana Andersena.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)