Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls)

Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls) (Diane Costa)

Oryginalny tytuł:

Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Spanish-English): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls)

Zawartość książki:

"The Language Lizard Idiom books are... a teacher's dream come true... #1 pick for teachers everywhere....readers will have a whale of a time discovering new phrases and expressions, while turning pages with laughter and joy."- Tara Brown, ESL, English & Spanish teacher

Co to znaczy zapuścić korzenie?

Dlaczego miałbyś być pod wpływem pogody?

Idiomy mogą być mylące, ale pomagają zrozumieć angielski i są świetną zabawą do nauki.

Dzięki sprytnym wielokulturowym ilustracjom, znaczeniu idiomów i przykładowym zdaniom, Fresh as a Daisy wyjaśnia popularne idiomy przyrodnicze w sposób, który ułatwia ich zrozumienie. Jest to idealna książka do nauczania uczniów w klasach zróżnicowanych kulturowo i językowo.

Fresh as a Daisy zawiera dodatkowe materiały wspierające osoby uczące się języka angielskiego i promujące nauczanie dostosowane do kultury, takie jak linki do:

⬤ audio książki w języku angielskim.

⬤ Informacje o historii idiomów w książce.

⬤ Dodatkowe idiomy przyrodnicze, ich znaczenie i historia.

⬤ Plany lekcji pomagające w nauczaniu idiomów przy jednoczesnym zapoznawaniu dzieci z innymi kulturami.

Fresh as a Daisy to świetny materiał do rozwijania umiejętności językowych podczas zabawy.

Idiom to wyrażenie, które mówi jedną rzecz, ale oznacza inną. Idiom może być szybkim sposobem na powiedzenie czegoś skomplikowanego. Znajomość idiomów pomaga zrozumieć i płynnie mówić po angielsku. Ta książka zawiera idiomy związane z naturą.

Inne książki z serii Language Lizard Idiom Book (dostępne w wersji angielskiej i dwujęzycznej):

⬤ Icing on the Cake - English Food Idioms, Glaseado Sobre El Pastel - English Food Idioms.

⬤ The Lion's Share - English Animal Idioms, La Parte Del Le n - Modismos con Animales en Ingl s

⬤ With Flying Colors - angielskie idiomy o kolorach, Con Colores Volantes - Modismos con Colores en Ingl s ⬤ With Flying Colors - angielskie idiomy o kolorach, Con Colores Volantes - Modismos con Colores en Ingl s

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781951787158
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (birmańsko-angielski): ဒေစီပန်းကဲ့သိ -...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (birmańsko-angielski): ဒေစီပန်းကဲ့သိ - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Burmese-English): ဒေစီပန်းကဲ့သိ
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls) - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Spanish-English): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls)
Świeży jak stokrotka: Idiomy przyrodnicze (książka wielokulturowa) - Fresh as a Daisy: Nature Idioms...
Co to znaczy zapuścić korzenie? Why would you...
Świeży jak stokrotka: Idiomy przyrodnicze (książka wielokulturowa) - Fresh as a Daisy: Nature Idioms (A Multicultural Book)
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (arabsko-angielski) - Fresh as a Daisy -...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (arabsko-angielski) - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Arabic-English)
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (telugu-angielski): ఫ్రెష్ యాస్ ఎ డ -...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (telugu-angielski): ఫ్రెష్ యాస్ ఎ డ - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Telugu-English): ఫ్రెష్ యాస్ ఎ డ
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (uproszczony chińsko-angielski): 像雏菊一样新鲜 -...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (uproszczony chińsko-angielski): 像雏菊一样新鲜 - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Simplified Chinese-English): 像雏菊一样新鲜
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita...
" The Language Lizard Idiom books are ... a...
Świeży jak stokrotka - angielskie idiomy przyrodnicze (hiszpański-angielski): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls) - Fresh as a Daisy - English Nature Idioms (Spanish-English): Fresco Como Margarita - Modismos con Naturaleza en Ingls (Espaol-Ingls)

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: