Stacja północna

Ocena:   (3,7 na 5)

Stacja północna (Suah Bae)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje kolekcji „North Station” Bae Suah prezentują spolaryzowane poglądy. Jeden z recenzentów chwali go za emocjonalną głębię, zawiłe struktury narracyjne i wysokiej jakości tłumaczenie, podczas gdy drugi krytykuje go za to, że jest trudny do naśladowania ze względu na złożony styl pisania.

Zalety:

Emocjonalnie nawiedzające historie, charakterystyczny głos i styl, innowacyjne struktury narracyjne, wysokiej jakości tłumaczenie Deborah Smith, które zachowuje istotę oryginału.

Wady:

Złożona i wymagająca narracja, która może być trudna do naśladowania, potencjalnie przytłaczający styl pisania z zawiłymi klauzulami.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

North Station

Zawartość książki:

"Bae rozpuszcza konwencjonalną linearną narrację, jakby niemożliwe było, aby przyczyna i skutek istniały jednocześnie z taką represją". --Joanna Walsh, The National.

Pisarka stara się pogodzić ze śmiercią swojego ukochanego mentora; inscenizacja eksperymentalnej sztuki idzie nie tak; czas zatrzymuje się dla dwojga kochanków na peronie, czekających na pociąg, który zabierze jedno z nich; kobieta mieszkająca w obcym kraju odkrywa, że wydano jej niewłaściwy dowód tożsamości.

Emocjonalnie nawiedzające i intelektualnie stymulujące, siedem opowiadań w North Station reprezentuje zakres i siłę charakterystycznego głosu i stylu Bae Suah, który rozkoszuje się dygresjami, wieloma fabułami i nagłymi zerwaniami norm społecznych. Pod silnym wpływem niemieckich autorów, których czytała i tłumaczyła, historie Bae łączą elementy koreańskiego i europejskiego opowiadania w niezapomniany i hipnotyzujący sposób.

Bae Suah, jedna z najbardziej cenionych współczesnych koreańskich autorek, opublikowała kilkanaście zbiorów opowiadań i powieści oraz zdobyła szereg prestiżowych nagród. Przetłumaczyła również kilka książek z języka niemieckiego, w tym dzieła W. G. Sebalda, Franza Kafki i Jenny Erpenbeck. Jej powieść Nowhere to Be Found znalazła się na długiej liście PEN Translation Prize i Best Translated Book Awards.

Deborah Smith przetłumaczyła dwie inne książki Bae ("Recitation" i "A Greater Music") i zdobyła Man Booker International Prize za tłumaczenie "The Vegetarian" Han Kang. Jest założycielką wydawnictwa Tilted Axis Press.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781940953656
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2017
Liczba stron:320

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Nigdzie nie można znaleźć - Nowhere to Be Found
Nominowana do PEN Translation Prize i Best Translated Book Award Bezimienna narratorka przechodzi przez swoje życie, szukając...
Nigdzie nie można znaleźć - Nowhere to Be Found
Nieopisana noc i dzień - Untold Night and Day
Uwodzicielska, dezorientująca powieść, która manipuluje kruchą granicą między marzeniami a rzeczywistością, rozgrywająca się w ciągu...
Nieopisana noc i dzień - Untold Night and Day
A Greater Music
Od autora nominowanego do nagrody za najlepszą książkę tłumaczoną i nagrody PEN Translation Prize Bae Suah oferuje szansę na to, by nie wiedzieć - by zobaczyć codzienność na...
A Greater Music
Stacja północna - North Station
"Bae rozpuszcza konwencjonalną linearną narrację, jakby niemożliwe było, aby przyczyna i skutek istniały jednocześnie z taką represją". --Joanna Walsh,...
Stacja północna - North Station

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)