Ocena:
Recenzje „Diabelskiego słownika” Ambrose'a Bierce'a podkreślają jego humor, spryt i satyryczny charakter, jednocześnie zwracając uwagę na jego potencjał do obrażania i czasami niejasną treść. Czytelnicy doceniają ostry dowcip i wnikliwe definicje, ale niektórzy uważają, że niektóre części książki są nudne lub zbytnio polegają na archaicznych odniesieniach.
Zalety:Przezabawny i sprytny dobór słów, mocna i zapadająca w pamięć satyra, wnikliwe definicje, które wciąż rezonują, zabawne podejście do języka, przyjemne do czytania we fragmentach, cenne dla lepszego zrozumienia ludzkiej natury.
Wady:Może urazić wrażliwych czytelników, sekcje poetyckie są często nielubiane, niektóre definicje wydają się przestarzałe lub nudne, mogą stanowić wyzwanie i wymagać ponownego przeczytania, aby zrozumieć humor.
(na podstawie 86 opinii czytelników)
The Devil's Dictionary
Historia, n. przeważnie fałszywa relacja o wydarzeniach przeważnie nieistotnych, do których doprowadzili władcy, przeważnie głupcy, i żołnierze, przeważnie głupcy.
Małżeństwo, n. Stan lub kondycja społeczności składającej się z pana, kochanki i dwóch niewolników, w sumie dwóch. Samoocena, n.
Błędna ocena. Te żrące aforyzmy, zebrane w The Devil's Dictionary, pomogły Ambrose'owi Bierce'owi zyskać przydomki Bitter Bierce, the Devil's Lexicographer i the Wickedest Man in San Francisco.
Opublikowany po raz pierwszy jako The Cynic's Word Book (1906), a następnie wznowiony pod preferowaną nazwą w 1911 roku, osławiony zbiór kolczastych definicji Bierce'a stanowczo zaprzecza wcześniejszej definicji leksykografa Samuela Johnsona jako nieszkodliwego nieroba. Nie było nic nieszkodliwego w Ambrose'ie Bierce, a słowa, które ukształtował w słowne widły sto lat temu - z diabelską pomocą lub bez niej - nadal mogą przyciągać krew.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)