Ocena:

Książka, będąca kompilacją tłumaczeń dzieł Dogena autorstwa Normana Waddella i Masao Abe, jest powszechnie chwalona za jasność, dokładność i szczegółowe adnotacje. Chociaż tłumaczenia są uważane za jedne z najlepszych dostępnych, książka cierpi z powodu poważnych problemów z drukowaniem, w tym małego rozmiaru czcionki, co utrudnia czytanie.
Zalety:⬤ Bardzo dokładne i przejrzyste tłumaczenia dzieł Dogena.
⬤ Bezcenne przypisy i adnotacje, które zapewniają głęboki wgląd i wyjaśnienia złożonych idei.
⬤ Autorzy-eksperci o ugruntowanej reputacji w dziedzinie buddyzmu.
⬤ Dobrze zorganizowana kompilacja najważniejszych tekstów, która sprawia, że pisma Dogena są bardziej dostępne.
⬤ Słaba jakość druku, w tym mały rozmiar czcionki i jasny druk, który może utrudniać czytanie.
⬤ Pewne problemy z brakującym tekstem lub niespójnościami w druku.
⬤ Problemy z dostępnością, szczególnie dla osób niewidomych.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
The Heart of Dogen's Shobogenzo
Dwóch najbardziej cenionych tłumaczy Dōgena przedstawia kluczowe rozdziały jego arcydzieła zen, Shōbōgenzō, w języku angielskim z adnotacjami prowadzącymi czytelnika.