Ocena:
Recenzje sugerują, że „A King Alone” autorstwa Jean Giono to wyjątkowa i poetycka narracja, która urzeka czytelników intrygującym stylem i eksploracją postaci, ale może sprawić, że niektórzy poczują się mniej usatysfakcjonowani jej kierunkiem i rozwiązaniem.
Zalety:Narracja opisywana jest jako subtelna i poetycka, z odświeżającym głosem, który tworzy żywe obrazy i niezwykle oddaje otoczenie. Postać Langlois jest intrygująca, a niekonwencjonalna struktura książki utrzymuje zaangażowanie czytelników. Tłumaczenie jest dobrze przyjęte, dzięki czemu historia płynnie płynie w języku angielskim. Oferuje głębię, sprawiając, że czytelnicy chętnie wracają do tekstu.
Wady:Niektórzy uważają, że styl narracji jest chaotyczny i trudny do naśladowania, szczególnie w drugiej połowie, gdzie historia staje się mniej skoncentrowana i bardziej meandrująca. Rozwiązanie fabuły i motywacje postaci mogą wydawać się nierozwiązane lub wymagać refleksji, co może nie zadowolić wszystkich czytelników.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
A King Alone
Egzystencjalny kryminał jednego z najpopularniejszych współczesnych pisarzy francuskich, osadzony w górskiej wiosce z połowy XIX wieku, po raz pierwszy dostępny w języku angielskim.
Jest to pierwsze anglojęzyczne tłumaczenie arcydzieła Jeana Giono z 1947 roku Un roi sans divertissement, A King Without Diversion, którego tytuł zaczerpnięto ze słynnej uwagi Pascala, że „człowiek bez rozrywek to człowiek z nieszczęściem do stracenia”. Powieść Giono to egzystencjalny kryminał rozgrywający się w zasypanej śniegiem górskiej wiosce w połowie XIX wieku. Głęboko w zimie mieszkańcy wioski zaczynają tajemniczo znikać, a Langlois, bohater Giono, zostaje wysłany, aby zbadać sprawę. Rozpoczyna się obława, którą Langlois doprowadza do - jak się wydaje - pomyślnego zakończenia. Kilka lat później, ponownie zimą, Langlois powraca do wioski, awansując na stanowisko kapitana brygady chroniącej mieszkańców i ich dobytek przed wilkami. Langlois jest charyzmatyczną i enigmatyczną, królewską postacią, która fascynuje mieszkańców wioski, do której został wysłany, aby ich chronić, a jednak czuje się oddzielony od nich i od siebie, a gdy ściga wilka, który żeruje na wiosce, coraz bardziej identyfikuje się z mordercą, który był jego wcześniejszym celem. Wspaniała i udręczona postać Langlois znajduje się w centrum powieści Giono, ale otacza go cała obsada niezwykłych postaci.
Sausage, „zuchwały” i „bezczelny” właściciel kawiarni; Fr d ric II, odważny właściciel tartaku, który tropi zabójcę; Ravanel Georges, prawie ofiara zamordowanego; brzuchaty prokurator królewski ze swoją głęboką wiedzą na temat „męskich dusz”; zamordowana Marie Chazottes i jej „pieprzna krew”; egzotyczna kobieta z „bardzo wysokich” miejsc w Meksyku, która zaprzyjaźnia się z Langlois i Sausage. W znakomitym tłumaczeniu Alyson Waters wiele głosów w tej cudownie pomysłowej i tak, zabawnej powieści jednego z najbardziej pernamentnie popularnych współczesnych pisarzy francuskich ożywa w języku angielskim.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)