Pył na jej języku

Ocena:   (4,4 na 5)

Pył na jej języku (Rodrigo Rey Rosa)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka otrzymała mieszane recenzje, niektórzy czytelnicy cieszyli się z jej wyjątkowej fabuły i tłumaczenia, podczas gdy inni uważali, że brakuje jej głębi i spójności.

Zalety:

Dobrze przetłumaczone, wciągające opowiadania z różnych perspektyw, przyjemne dla osób zainteresowanych współczesną literaturą latynoamerykańską.

Wady:

Niektórzy uznali je za nudne i mało przejrzyste, z poetycką prozą, która nie w pełni oddaje ich idee, i sugerowali, że może spodobać się tylko niszowej publiczności.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Dust on Her Tongue

Zawartość książki:

Rozgrywające się w Gwatemali, te oszczędne i piękne opowieści łączą tematy magii, przemocy i kruchości istnienia. Tłumaczenie Paula Bowle'a doskonale oddaje historie Rey Rosy o nawiedzonym życiu zwykłych ludzi w dzisiejszej Ameryce Środkowej.

„Prawdziwie zaskakujący i oryginalny zbiór opowiadań... poczucie gwałtownego niepokoju przechodzącego w przerażenie unosi się z każdej linijki... jego pisarstwo ma ostrą, niemal sadystyczną krawędź”. -- The Times Literary Supplement

„Wciągające w ekstremalny sposób... te dwanaście opowiadań (które) szczycą się ukrytymi niebezpieczeństwami i czającym się przerażeniem, są napisane zwodniczo niedramatycznym stylem, z mistrzowską powściągliwością. Historie, które nadal niepokoją i zachwycają długo po tym, jak zostaną odłożone na spoczynek.” --Blitz

Dwanaście opowiadań - wiele przywołujących niesamowitość, większość z zaskakującymi zakończeniami - bada, w jaki sposób ludzie starają się zdobyć władzę od innych.... Rey Rosa pisze o niebezpieczeństwie i niepewnej stabilności w skutecznym, prostym stylu.” -- Kirkus Reviews

Rodrigo Rey Rosa (ur. 4 listopada 1958 r.) jest gwatemalskim pisarzem. Wiele ze swoich tekstów i opowiadań oparł na legendach i mitach pochodzących z Ameryki Łacińskiej i Afryki Północnej. Wiele dzieł Rey Rosy zostało przetłumaczonych na język angielski, w tym: The Path Doubles Back (autorstwa Paula Bowlesa), „The Pelcari Project”, The Beggar's Knife, The African Shore i Severina.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780872862722
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Pył na jej języku - Dust on Her Tongue
Rozgrywające się w Gwatemali, te oszczędne i piękne opowieści łączą tematy magii, przemocy i kruchości istnienia. Tłumaczenie Paula...
Pył na jej języku - Dust on Her Tongue
Nóż żebraka - The Beggar's Knife
Te dwadzieścia sześć opowiadań jednego z najlepszych młodych pisarzy z Gwatemali - jednocześnie brutalnych i intensywnie lirycznych - jest...
Nóż żebraka - The Beggar's Knife
Kraj To - The Country of To
Ten świetnie napisany thriller zadaje nurtujące pytania o to, jak żyjemy ze sobą nawzajem i z naszą planetą .Kobra jest twardym człowiekiem w brutalnym...
Kraj To - The Country of To
Metempsychoza / Metempsychoza - Metempsicosis / Metempsychosis
Najnowsza enigmatyczna powieść m.in. gwatemalskiego laureata Narodowej Nagrody Literackiej Miguela...
Metempsychoza / Metempsychoza - Metempsicosis / Metempsychosis

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)