Podręcznik początkującego tłumacza: ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski

Ocena:   (4,4 na 5)

Podręcznik początkującego tłumacza: ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski (H. Jones Michele)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka jest chwalona za przejrzystość, wszechstronne przykłady i przydatność zarówno dla osób uczących się, jak i tych na kursach tłumaczeniowych. Jest jednak krytykowana za brak klucza odpowiedzi, który utrudnia samodzielną naukę, oraz za to, że jest mniej korzystna dla osób nie mówiących po francusku.

Zalety:

Przejrzysty i łatwy w czytaniu
liczne przykłady i ćwiczenia
szczegółowe wyjaśnienia
wartościowy zarówno dla osób uczących się samodzielnie, jak i dla studentów
koncepcje mające zastosowanie w różnych językach
przystępna cena.

Wady:

Brak klucza odpowiedzi do ćwiczeń, co komplikuje samodzielną naukę; może nie być przydatny dla osób nie mówiących po francusku.

(na podstawie 7 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation

Zawartość książki:

Niniejszy zeszyt ćwiczeń łączy w sobie metodologię i praktykę do wykorzystania na kursie dla początkujących tłumaczy z biegłą znajomością języka francuskiego na poziomie od średnio zaawansowanego do zaawansowanego.

W podręczniku przyjęto lingwistyczne podejście do problemów związanych z tłumaczeniem, zajmując się typowymi i głównymi pułapkami: określeniem „jednostek tłumaczeniowych” lub tym, co stanowi pojęcie wykraczające poza zwykłe słowa, polisemią słów, fałszywymi kognatami, strukturalnymi i kulturowymi przeszkodami w dosłownym tłumaczeniu. Rozdział po rozdziale wyjaśnia różne strategie stosowane przez profesjonalnych tłumaczy w celu przeciwdziałania tym problemom: narzędzia tłumaczeniowe znane jako transpozycja, modulacja, ekwiwalencja i adaptacja.

Każdy rozdział kończy się różnorodnymi ćwiczeniami praktycznymi skupiającymi się na jednym konkretnym problemie. Druga część książki stanowi globalne zastosowanie wszystkich zasad nauczanych w pierwszej części i prowadzi studenta krok po kroku przez rzeczywiste tłumaczenie wybranych fragmentów literackich (prozy, poezji i sztuk teatralnych) i nieliterackich.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780761808367
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:1997
Liczba stron:294

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski, wydanie...
Ten zeszyt ćwiczeń łączy w sobie metodologię i...
Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski, wydanie poprawione - The Beginning Translator's Workbook: or the ABCs of French to English Translation, Revised Edition
Podręcznik początkującego tłumacza: ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The Beginning...
Niniejszy zeszyt ćwiczeń łączy w sobie metodologię...
Podręcznik początkującego tłumacza: ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation
Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The...
Zeszyt ćwiczeń dla początkującego tłumacza lub ABC...
Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The Beginning Translator's Workbook: or the ABCs of French to English Translation
Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The...
Niniejszy zeszyt ćwiczeń łączy w sobie metodologię...
Podręcznik początkującego tłumacza: czyli ABC tłumaczenia z francuskiego na angielski - The Beginning Translator's Workbook: or the ABCs of French to English Translation

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)