Piętnastu poetów świata Azteków

Ocena:   (4,5 na 5)

Piętnastu poetów świata Azteków (Miguel Leon-Portilla)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka „Fifteen Poets of the Aztec World” stanowi bogatą eksplorację poezji azteckiej, podkreślając różnorodne tematy i znaczących poetów, zarówno męskich, jak i żeńskich. Recenzenci chwalą jej głębię, kontekst historyczny i kompleksowe omówienie mniej znanych poetów. Niektórzy wyrażają jednak pragnienie bardziej kompletnej antologii i dodatkowych tłumaczeń oryginalnych tekstów.

Zalety:

Dogłębna eksploracja poezji azteckiej o szerokim zakresie tematycznym
zawiera zarówno długie pieśni, jak i krótsze wiersze
szczegółowe wprowadzenia dla każdego poety
dobre połączenie kontekstu historycznego i analizy poetyckiej
pomocne dla studentów i osób zainteresowanych kulturą Azteków.

Wady:

Nie jest to kompletna antologia
ograniczone zasoby poza znanymi poetami
niektórzy życzyliby sobie więcej tłumaczeń oryginalnych tekstów nahuatl.

(na podstawie 10 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Fifteen Poets of the Aztec World

Zawartość książki:

Kim byli poeci Meksyku w czasach azteckiej świetności? Jakie były wiersze kultury tak odmiennej od naszej? W tym pierwszym anglojęzycznym tłumaczeniu znaczącego korpusu poezji nahuatl na język angielski, będącym rozwinięciem jego klasycznego Trece poetas del mundo azteca, Miguel Le n-Portilla był wspomagany w ponownym przemyśleniu, powiększeniu i przepisaniu w języku angielskim przez Grace Lobanov.

Po biografiach piętnastu twórców wierszy w języku nahuatl i analizach ich twórczości następują ich zachowane wiersze w języku nahuatl i angielskim. Poeci - czternastu mężczyzn i jedna kobieta - żyli na centralnych wyżynach Meksyku i mówili w języku nahuatl, języku Azteków, Texcocan, Tlaxcalan i kilku innych wodzów.

Ci autorzy "kwiatów i pieśni" (nahuatl metafora poezji, sztuki i symboliki) żyli w XIV, XV i XVI wieku. Źródła wierszy obejmowały rodzime "kodeksy", księgi pieśni, które niestety zaginęły, oraz ich interpretacje zachowane w ustnej tradycji języka nahuatl, które przetrwały hiszpański podbój i zostały zapisane przez kilku młodych tubylców w dwóch rękopisach.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780806132914
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Piętnastu poetów świata Azteków - Fifteen Poets of the Aztec World
Kim byli poeci Meksyku w czasach azteckiej świetności? Jakie były wiersze kultury...
Piętnastu poetów świata Azteków - Fifteen Poets of the Aztec World
W języku królów: Antologia literatury mezoamerykańskiej od czasów prekolumbijskich do współczesności...
Od nowych interpretacji glificznych pism Majów po...
W języku królów: Antologia literatury mezoamerykańskiej od czasów prekolumbijskich do współczesności - In the Language of Kings: An Anthology of Mesoamerican Literature, Pre-Columbian to the Present
The Broken Spears 2007 Revised Edition: Aztecka relacja z podboju Meksyku - The Broken Spears 2007...
Przez setki lat historia podboju Meksyku i klęski...
The Broken Spears 2007 Revised Edition: Aztecka relacja z podboju Meksyku - The Broken Spears 2007 Revised Edition: The Aztec Account of the Conquest of Mexico

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)