Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Nimble Tongues to zbiór esejów, który kontynuuje pracę Stevena G.
Kellmana na płodnym polu translingwistyki, koncentrując się na zjawisku zmiany języków. Jako seria badań i refleksji, a nie pojedyncza teza, zbiór ten jest być może bardziej zbliżony w swoich celach - jeśli nie osiągnięciach - do Extraterritorial George'a Steinera: Papers on Literature and the Language Revolution czy Umberto Eco Travels in Hyperreality.
Poruszane tematy obejmują znaczenie translingwistyki; tłumaczenie i jego wyzwania; wspomnienia imigrantów; autobiografie, które Ariel Dorfman napisał odpowiednio po angielsku i hiszpańsku; jedyny film fabularny nakręcony w esperanto; Francesca Marciano, Włoszka pisząca po angielsku; Jhumpa Lahiri, która porzuciła angielski dla włoskiego; Ilan Stavans, wybitny autor i badacz translingwistyczny; Hugo Hamilton, pisarz, który dorastał rozdarty między irlandzkim, niemieckim i angielskim; Antonio Ruiz-Camacho, Meksykanin piszący po angielsku; oraz Powszechna Deklaracja Praw Człowieka jako tekst wielojęzyczny.