Ocena:
The Unnameable Present autorstwa Roberto Calasso składa się z dwóch esejów omawiających sekularyzm i życie w Europie czasów II wojny światowej. Podczas gdy pierwszy esej przedstawia wnikliwą krytykę autoreferencyjnej natury współczesnego zachodniego społeczeństwa, drugi służy jako potężny zbiór cytatów pośród okropności Trzeciej Rzeszy. Pisarstwo jest intelektualne i gęste, satysfakcjonujące, ale czasami irytujące w czytaniu.
Zalety:⬤ Dobrze napisana i prowokująca do myślenia
⬤ zawiera fascynujące cytaty intelektualistów z lat 30.
⬤ oferuje unikalne perspektywy historyczne i wgląd we współczesne kwestie
⬤ pokazuje mistrzostwo Calasso w posługiwaniu się językiem i głęboką erudycję
⬤ gorąco polecana przez wielu recenzentów.
⬤ Może być rozwlekła i meandryczna, postrzegana jako swobodna asocjacyjna gawęda
⬤ drugiemu esejowi czasami brakuje oryginalności i spójności
⬤ krytycy uznali ją za frustrującą ze względu na jej styl i niejednoznaczność współczesnej analizy.
(na podstawie 12 opinii czytelników)
The Unnamable Present
Decydujący klucz, który pomoże uchwycić niektóre istotne punkty tego, co dzieje się wokół nas.
Dziewiąta część trwającej pracy Roberto Calasso, The Unnamable Present, jest ściśle związana z tematami pierwszej książki, The Ruin of Kasch (pierwotnie opublikowanej w 1983 roku, a niedawno wznowionej przez FSG w nowym tłumaczeniu). Ale podczas gdy Kasch jest oświeconą eksploracją nowoczesności, The Unnamable Present przenosi nas w XXI wiek.
Turyści, terroryści, sekularyści, fundamentaliści, hakerzy, transhumaniści, algorytmicy: wszystkie te plemiona zamieszkują nienazwaną teraźniejszość i działają na jej system nerwowy. Jest to świat, który wydaje się nie mieć żywej przeszłości, ale został zapowiedziany w okresie między 1933 a 1945 rokiem, kiedy wszystko wydawało się nastawione na samozagładę. The Unnamable Present to medytacja nad niejasnym i wszechobecnym procesem transformacji zachodzącym dziś we wszystkich społeczeństwach, który sprawia, że tak wiele poprzednich nazw jest albo nieadekwatnych, albo mylących, albo parodiujących to, co kiedyś oznaczały.
Przetłumaczona z wrażliwością przez wieloletniego tłumacza Calasso, Richarda Dixona, The Unnamable Present to uderzająco oryginalna i prowokująca wizja naszych czasów, od pisarza, którego The Paris Review nazwał "literacką instytucją jedyną w swoim rodzaju". "
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)