Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
Meditations for Times of Day and Seasons of the Year: Breathing the Spirit
Moje oko się otwiera.
I otrzymuje światło dnia.
Po nocy spokój mnie wzmocnił.
Moje serce, bądź silny w woli i potężnie poczuj.
Jak odwaga i życie z szerokiego świata Boga.
Wlewaj, dawaj się w me członki.
Niech wiem w każdej chwili.
Że wysokie moce Boże podtrzymują i błogosławią.
Wszystko czuję w sobie.
A siła pozwala mi osiągnąć.
Jako duchowy nauczyciel, Rudolf Steiner napisał wiele natchnionych i pięknie wykonanych wersetów. Często były one wygłaszane w odniesieniu do konkretnych sytuacji lub w odpowiedzi na indywidualne prośby.
Czasami oferowano je po prostu jako pomoc w procesie medytacji. Niezależnie od ich pochodzenia, są one jednakowo potężne w swojej zdolności do łączenia medytującej osoby z duchowymi archetypami. W ten sposób medytacje dostarczają cennych narzędzi do rozwijania doświadczenia i wiedzy o subtelnych wymiarach rzeczywistości.
Matthew Barton przetłumaczył i wybrał wersety Steinera, z wyczuciem układając je tematycznie. W tym zbiorze medytacji na pory dnia i pory roku Rudolf Steiner zagłębia się w rytmy natury i ich związek z ludźmi.
Wersy w pierwszej części odnoszą się do cyklu przebudzenia i snu, odzwierciedlając większy rytm narodzin i śmierci. Zapewniają one akompaniament dla każdego dnia, delikatnie przypominając nam, skąd pochodzimy i dokąd zmierzamy.
Druga sekcja skupia się na ludzkim przejściu przez zmieniające się pory roku - większy cykl snu i przebudzenia. Razem oferują nam duchowe światło dla naszej podróży przez życie.
Wcześniej opublikowana w twardej oprawie jako Breathing the Spirit: Medytacje na pory dnia i pory roku (2002).
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)