Ocena:
Recenzje książki „Max i Moritz” podkreślają jej nieprzemijający urok i moralne lekcje, jednocześnie ujawniając obawy dotyczące jej tematów i ilustracji. Czytelnicy doceniają zarówno humor, jak i kulturę, którą reprezentuje, podczas gdy niektórzy uważają aspekty opowieści za niepokojące.
Zalety:Książka jest chwalona za zachwycające historie, wciągające ilustracje i lekcje moralne zawarte w narracjach. Jest uważana za klasykę literatury niemieckiej, zapewniając wgląd zarówno w literaturę dziecięcą, jak i kulturę niemiecką. Wielu recenzentów wspominało o jej udanym dwujęzycznym formacie i nowoczesnych tłumaczeniach, które czynią ją dostępną dla nowych odbiorców.
Wady:Niektórzy czytelnicy wyrazili dyskomfort związany z niektórymi tematami, zwłaszcza w odniesieniu do traktowania zwierząt i mrocznych elementów opowieści, sugerując, że mogą one być niepokojące dla współczesnych odbiorców. W kilku recenzjach wspomniano, że ilustracje nie dorównują poprzednim wydaniom, a w niektórych wersjach pojawiły się skargi dotyczące jakości tłumaczenia.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Max and Moritz
Wilhelm Busch (1832-1908), obdarzony umiejętnością posługiwania się szkicownikiem i rymowanym słownikiem, stworzył jedne z najbardziej ujmujących szkiców i najzabawniejszych wierszy, jakie widział świat.
Oprócz utworu tytułowego, książka ta zawiera przedruki "Ker and Plunk" (Plisch und Plum), "The Egghead and the Two Cut-ups of Corinth" (Diogenes and die b sen Buben von Korinth), "The Raven-robbin' Rascals" (Das Rabennest), "Deceitful Henry" (Der hinterlistige Heinrich), "Chłopiec i pistolet" (Das Pusterrohr), "Lodowy Piotruś" (Der Eispeter), "Chłopiec i fajka" (Krischan mit der Piepe), "Mocna wiara" (Fester Glauben), "Dwie kaczki i żaba" (Die beiden Enten und der Frosch) oraz "Kot i mysz" (Katze und Maus). Na przemian złośliwe, jowialne, sardoniczne, diaboliczne i krwiożercze, wiersze te wymownie piętnują hipokryzję, sztampę, głupotę, egoizm, pijaństwo i inne ludzkie wady.
Angielskie tłumaczenia, wydrukowane obok oryginalnego niemieckiego, są pomysłowe i wierne, z nienaruszoną pikanterią i sensem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)