Ocena:

Recenzje chwalą tę serię komentarzy za jej głębię, organizację i historyczną perspektywę wczesnych ojców kościoła, co czyni ją cenną dla studiowania Biblii i zrozumienia historii kościoła. Niektórzy czytelnicy uznali jednak niektóre interpretacje Pisma Świętego za rozczarowujące lub zbyt alegoryczne.
Zalety:Przydatna do studiowania Biblii, doskonała organizacja, dostarcza spostrzeżeń od wczesnych ojców kościoła, powszechnie chwalona jako cenne źródło, w świetnym stanie i dobrze zapakowana.
Wady:Niektóre interpretacje były postrzegane jako rozczarowujące, szczególnie dotyczące czasów ostatecznych, a niektórzy czytelnicy oczekiwali bardziej bezpośredniego wglądu, a nie alegorycznych odczytań.
(na podstawie 11 opinii czytelników)
Matthew 14-28
Ewangelia Mateusza wyróżnia się jako ulubiony tekst biblijny wśród komentatorów patrystycznych. Tradycja komentarzy patrystycznych na temat Mateusza rozpoczyna się od pionierskiego dwudziestopięciotomowego komentarza Orygenesa do Pierwszej Ewangelii w połowie III wieku.
Na łacińskojęzycznym Zachodzie, gdzie komentarze pojawiły się dopiero około sto lat później, pierwszy komentarz do Mateusza został napisany przez Hilarego z Poitiers w połowie IV wieku. Od tego momentu Pierwsza Ewangelia stała się jednym z najczęściej komentowanych tekstów w egzegezie patrystycznej. Znakomitymi przykładami są czterotomowy komentarz Jerome'a oraz cenne, ale anonimowe i niekompletne Opus imperfectum in Matthaeum.
Istnieją również greckie fragmenty kateny pochodzące z komentarzy Teodora z Heraklei, Apollinarisa z Laodycei, Teodora z Mopsuestii i Cyryla z Aleksandrii. Starożytne homilie również dostarczają obszernych komentarzy, w tym dziewięćdziesiąt homilii Jana Chryzostoma i pięćdziesiąt dziewięć homilii Chromacjusza z Akwilei na temat Ewangelii Mateusza.
Ponadto znajdują się tu różne homilie na niedziele i święta pochodzące od wybitnych postaci, takich jak Augustyn i Grzegorz Wielki, a także innych ojców. W tym tomie ACCS bogactwo patrystycznych komentarzy, z których większość po raz pierwszy została przedstawiona w tłumaczeniu na język angielski, zapewnia obfite i różnorodne święto starożytnej interpretacji Pierwszej Ewangelii.