Lexicography, Terminology, and Translation: Text-Based Studies in Honour of Ingrid Meyer
Niniejszy tom poświęcony Ingrid Meyer jest hołdem dla jej pracy w powiązanych ze sobą dziedzinach leksykografii, terminologii i przekładu. Kluczową cechą wspólną tych dziedzin jest to, że wszystkie one zajmują się tekstem.
W związku z tym eseje w tym zbiorze łączy fakt, że wszystkie są w jakiś sposób "oparte na tekście". W większości esejów elektroniczne korpusy służą jako tekstowa podstawa do badań. Rozdziały skupiające się na korpusach elektronicznych zawierają opis narzędzia, które może być wykorzystane do budowania specjalistycznych korpusów w sposób półautomatyczny, oparte na korpusach badania wzorców wiedzy terminologicznej, implantacji terminologicznej, informacji leksykograficznych i rozwiązań tłumaczeniowych, porównania korpusów z konwencjonalnymi zasobami, takimi jak słowniki i analizy narzędzi do przetwarzania korpusów, takich jak systemy pamięci tłumaczeniowej.
W kilku esejach, zwłaszcza tych dotyczących dokumentów historycznych lub literackich, omawiane teksty są konkretnymi rękopisami, które zostały zbadane w celu lepszego poznania praktyki leksykograficznej i tłumaczeniowej. Tom uzupełnia rozdział poświęcony tłumaczeniu audiowizualnemu, w którym przyjęto niekonwencjonalne spojrzenie na tekst, gdzie "tekst" obejmuje film.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)