Ocena:
Recenzje „Tysiąca i jednej nocy” podkreślają jej znaczenie jako literackiego klasyka, który oddaje istotę arabskiej/islamskiej kultury. Czytelnicy wyrażają radość i zadowolenie z jakości opowiadania i tłumaczenia.
Zalety:Dobrze przetłumaczone, wciągające historie, bogate w znaczenie kulturowe, utrzymujące zainteresowanie czytelników, wartość nostalgiczna, polecane przez wielu czytelników.
Wady:Niektórzy recenzenci wspominają, że jest to część większego dzieła, które może wymagać dodatkowej lektury.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
The Book of the Thousand Nights and One Night Volume 3.
Tysiąc i jedna noc to zbiór bliskowschodnich, zachodnio- i południowoazjatyckich opowieści i baśni ludowych.
Jest on często znany w języku angielskim jako Arabian Nights. Dzieło to było zbierane przez wiele stuleci przez różnych autorów, tłumaczy i uczonych w zachodniej, środkowej, południowej Azji i Afryce Północnej.
Opowieści są bardzo zróżnicowane: obejmują opowieści historyczne, historie miłosne, tragedie, komedie, wiersze i burleski. Liczne historie przedstawiają dżiny, upiory, małpy, czarowników, magów i legendarne miejsca, które często przeplatają się z prawdziwymi ludźmi i geografią, nie zawsze racjonalnie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)