Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza

Ocena:   (4,1 na 5)

Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza (Ken Frieden)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka zawiera zbiór przetłumaczonych opowiadań w języku jidysz, które celebrują kulturę i humor z życia Europy Wschodniej. Podczas gdy wielu czytelników docenia wciągające narracje i spostrzeżenia kulturowe, krytyka koncentruje się na jakości tłumaczenia, sugerując, że może to umniejszać oryginalny styl autorów.

Zalety:

Wciągające historie z bogatymi szczegółami kulturowymi i historycznymi
pięknie przetłumaczone
przemawiają do czytelników poszukujących autentycznych reprezentacji życia wschodnioeuropejskich Żydów
cieszących się wieloma pokoleniami (np. 92-letni czytelnik)
inspirujące na tyle, że czytelnicy kupują wiele egzemplarzy.

Wady:

Niektórzy czytelnicy uznali tłumaczenie za słabe, co negatywnie wpłynęło na czytelność; zauważone podobieństwa w stylach pisania różnych autorów utrudniały docenienie poszczególnych głosów.

(na podstawie 8 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz

Zawartość książki:

Dwie nowele autorstwa S. Y. Abramovitsha otwierają ten zbiór najlepszych krótkich utworów trzech wpływowych dziewiętnastowiecznych autorów żydowskich. Alter ego Abramowicza - Mendele Handlarz Książek - przedstawia się i prowadzi narrację zarówno Małego Człowieka, jak i Fishke'a Kulawego. Wśród jego bohaterów znajduje się Izaak Abraham jako uczeń krawiecki, chórzysta i skorumpowany biznesmen; przyjaciel Mendele'a - Wine 'n' Candles Alter; oraz Fishke, który podróżuje przez Ukrainę z karawaną żebraków.

Żywe historie Szolema Alejchema ponownie przedstawiają nam Tewjego, towarzyskiego mleczarza, który opisuje przyjemności związane z wychowywaniem swoich niezależnych córek. Po nich następują krótkie monologi, w których Alejchem oddaje głos niezapomnianym postaciom z Europy Wschodniej i Lower East Side. Wreszcie, neohasydzkie opowieści I. L. Peretza czerpią z tradycji chasydzkich w służbie współczesnej literatury.

Historie te stanowią pozbawione sentymentów spojrzenie na żydowskie życie w Europie Wschodniej. Chociaż nostalgia czasami zabarwia ich prozę, pisarze byli krytykami społecznymi, którzy rozumieli wady życia w sztetlach. Tłumaczenia te tchną nowe życie w niezwykłe światy literatury jidysz. Wprowadzenie, słowniczek i eseje biograficzne współczesne każdemu autorowi umieszczają te światy w kontekście, czyniąc książkę niezbędną dla studentów i badaczy kultury jidysz.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780815607601
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza - Classic Yiddish...
Dwie nowele autorstwa S. Y. Abramovitsha otwierają...
Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza - Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz
Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza - Classic Yiddish...
Dwie wczesne prace S. Y. Abramovitsha...
Klasyczne opowieści jidysz S. Y. Abramovitsha, Szolema Alejchema i I. L. Peretza - Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz
Podróże w tłumaczeniu: Morskie opowieści u źródeł żydowskiej fikcji - Travels in Translation: Sea...
Przez wieki przed "odrodzeniem" jako język...
Podróże w tłumaczeniu: Morskie opowieści u źródeł żydowskiej fikcji - Travels in Translation: Sea Tales at the Source of Jewish Fiction

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: