Ocena:

Książka zawiera zbiór przetłumaczonych opowiadań w języku jidysz, które celebrują kulturę i humor z życia Europy Wschodniej. Podczas gdy wielu czytelników docenia wciągające narracje i spostrzeżenia kulturowe, krytyka koncentruje się na jakości tłumaczenia, sugerując, że może to umniejszać oryginalny styl autorów.
Zalety:⬤ Wciągające historie z bogatymi szczegółami kulturowymi i historycznymi
⬤ pięknie przetłumaczone
⬤ przemawiają do czytelników poszukujących autentycznych reprezentacji życia wschodnioeuropejskich Żydów
⬤ cieszących się wieloma pokoleniami (np. 92-letni czytelnik)
⬤ inspirujące na tyle, że czytelnicy kupują wiele egzemplarzy.
Niektórzy czytelnicy uznali tłumaczenie za słabe, co negatywnie wpłynęło na czytelność; zauważone podobieństwa w stylach pisania różnych autorów utrudniały docenienie poszczególnych głosów.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz
Dwie nowele autorstwa S. Y. Abramovitsha otwierają ten zbiór najlepszych krótkich utworów trzech wpływowych dziewiętnastowiecznych autorów żydowskich. Alter ego Abramowicza - Mendele Handlarz Książek - przedstawia się i prowadzi narrację zarówno Małego Człowieka, jak i Fishke'a Kulawego. Wśród jego bohaterów znajduje się Izaak Abraham jako uczeń krawiecki, chórzysta i skorumpowany biznesmen; przyjaciel Mendele'a - Wine 'n' Candles Alter; oraz Fishke, który podróżuje przez Ukrainę z karawaną żebraków.
Żywe historie Szolema Alejchema ponownie przedstawiają nam Tewjego, towarzyskiego mleczarza, który opisuje przyjemności związane z wychowywaniem swoich niezależnych córek. Po nich następują krótkie monologi, w których Alejchem oddaje głos niezapomnianym postaciom z Europy Wschodniej i Lower East Side. Wreszcie, neohasydzkie opowieści I. L. Peretza czerpią z tradycji chasydzkich w służbie współczesnej literatury.
Historie te stanowią pozbawione sentymentów spojrzenie na żydowskie życie w Europie Wschodniej. Chociaż nostalgia czasami zabarwia ich prozę, pisarze byli krytykami społecznymi, którzy rozumieli wady życia w sztetlach. Tłumaczenia te tchną nowe życie w niezwykłe światy literatury jidysz. Wprowadzenie, słowniczek i eseje biograficzne współczesne każdemu autorowi umieszczają te światy w kontekście, czyniąc książkę niezbędną dla studentów i badaczy kultury jidysz.