
Katarzyna Aleksandryjska jest jedną z najbardziej czczonych świętych kobiet.
Jej legenda była szeroko rozpowszechniana w późnym i późnym średniowieczu w licznych łacińskich i wernakularnych wydaniach wierszem i prozą, a także w cudach, hymnach, modlitwach, oficjach, kazaniach i sztukach teatralnych. Średniowysokoniemiecka Legenda VIII, wydana tutaj po raz pierwszy i dotychczas prawie niezauważona, jest jedną z najbardziej wszechstronnych i ambitnych adaptacji w języku niemieckim.
Przekazana w pierwszej ćwierci XIV wieku z dominikańskiego klasztoru St. Katharinental w pobliżu Die enhofen, Verslegende VIII, z naciskiem na chrześcijańskie nauczanie teologiczne, może być również odczytywana jako świadectwo późnośredniowiecznej kobiecej pobożności. Edycja opiera się na Codex Donaueschingen 116, który jako jedyny zachował tę wersję w całości, oraz Codex 240 z Biblioteki Opactwa Engelberg, który wstawia poszczególne fragmenty Verslegende VIII do kopii innej wersji.
Zredagowany tekst jest przedstawiony w starannie znormalizowanej formie do celów studyjnych i towarzyszą mu pomoce do czytania. Szczegółowe wprowadzenie analizuje Verslegende VIII na tle tradycji łacińskiej i niemieckiej.