Ocena:

Książka „Act English, Think Yiddish” to komediowa przeróbka „Dumy i uprzedzenia” osadzona w społeczności emerytów w Boca Raton, z udziałem żydowskich wdów poszukujących miłości. Podczas gdy wielu czytelników uznało ją za uroczą, dowcipną i zabawną lekturę na plażę, inni krytykowali jej pośpieszne zakończenie i słabą charakterystykę.
Zalety:Sprytne założenie z humorystycznym podejściem do klasyki Austen, postacie, z którymi można się utożsamić, wypełnione komentarzem społecznym, momentami śmiechu na głos i ciepłą sympatią do bohaterów. Został opisany jako dobra lektura plażowa i zabawna adaptacja, która zachowuje ducha Austen.
Wady:Fabuła wydaje się przyspieszona pod koniec, a niektóre postacie są krytykowane jako mało sympatyczne lub jednowymiarowe. Kilku czytelników zauważyło błędy typograficzne, a niektórzy uważali, że humor zbyt mocno opierał się na stereotypach starzejących się emerytów, co może zrazić osoby niezaznajomione z tą scenerią.
(na podstawie 49 opinii czytelników)
Jane Austen in Boca
Powszechnie wiadomo, że miły żydowski wdowiec musi potrzebować żony.
Jane Austen skoncentrowała swoje klasyczne powieści wokół „trzech lub czterech rodzin w wiejskiej wiosce”. Tak samo czyni Paula Marantz Cohen w tej dowcipnej wariacji na temat Dumy i uprzedzenia - z tą różnicą, że tym razem „wioską” jest Boca Raton na Florydzie.
W Boca brakuje odpowiednich mężczyzn. Kiedy dobroduszna Carol Newman dowiaduje się, że bogaty i przystojny Norman Grafstein stracił żonę, postanawia wydać go za mąż za swoją samotną teściową, May. Nawet ostra przyjaciółka May, Flo, aprobuje Normana - choć najlepszy przyjaciel Normana, Stan, cyniczny profesor, nie daje jej spokoju.
Czy May i Norman w końcu odnajdą szczęście? Czy Flo ulegnie urokowi kosmopolitycznego Mela Shirmera? W tej przenikliwej, wciągającej komedii obyczajowej nie brakuje nieporozumień, aż w końcu miłość przezwycięża dumę i uprzedzenia.
W tej romantycznej i wnikliwej komedii obyczajowej nie brakuje komplikacji i nieporozumień.