Ocena:
Czytelnicy znajdą tę książkę zabawną, powiązaną i wnikliwą, uchwycającą wyzwania i humorystyczne doświadczenia związane z nauką francuskiego w późniejszym życiu. Autor, William Alexander, dzieli się zarówno frustracjami, jak i radościami ze swojej podróży, dzięki czemu jest to wspaniałe doświadczenie czytelnicze zarówno dla frankofilów, jak i osób uczących się języka.
Zalety:Książka jest humorystyczna, wciągająca, powiązana i pouczająca. Czytelnicy doceniają styl opowiadania autora, osobiste anegdoty oraz równowagę humoru i szczerych chwil. Wielu z nich uważa ją za edukacyjną i inspirującą dla osób uczących się nowego języka, zwłaszcza w późniejszym życiu, i chwali pasję autora do kultury francuskiej.
Wady:Niektórzy czytelnicy uznali części książki za powtarzalne i uważali, że treści edukacyjne mogą stać się zbyt szczegółowe lub gęste. Niektórzy zauważyli, że ograniczone umiejętności językowe autora były przygnębiające, a inni stwierdzili, że niektóre sekcje, takie jak dyskusje na temat niedoskonałości tłumaczeń online, wydawały się zbyt rozwlekłe.
(na podstawie 200 opinii czytelników)
Flirting with French: How a Language Charmed Me, Seduced Me, and Nearly Broke My Heart
"Zachwycająca i odważna opowieść oraz świetna lektura. Voila" - Mark Greenside, autor I'll Never Be French (No Matter What I Do).
William Alexander jest kimś więcej niż frankofilem. On chce być Francuzem. Jest jednak jedna mała przeszkoda: nie mówi w języku francuskim. We Flirting with French, Alexander wyrusza na podbój języka, który kocha. Ale czy język go pokocha?
Alexander je, oddycha i śpi po francusku (nawet odmienia w swoich snach). Podróżuje do Francji, gdzie błędne tłumaczenia wysyłają go na rowerze w najróżniejszych złych kierunkach, a on prawie tonie w klasie zanurzenia w Prowansji, gdzie w obliczu zagadki męskich piersi, kobiecych brody i kotleta z indyka o niepewnej płci, zaczyna się zastanawiać, czy nie powinien był zająć się golfem zamiast francuskim. W trakcie ucieczki od lekcji gramatyki i technik zapamiętywania, Alexander relacjonuje burzliwe działania Acad mie fran aise, czterystuletniej instytucji odpowiedzialnej za utrzymanie czystości języka.
Zgłębia naukę o komunikacji międzyludzkiej, dowiadując się, dlaczego pięćdziesięciolatkom trudniej jest nauczyć się drugiego języka niż pięciolatkom.
Sfrustrowany swoimi postępami odkrywa laboratorium badawcze IBM, gdzie wymienia uwagi z futurystycznym ręcznym tłumaczem.
Czy uda mu się mówić płynnie? Czytelnicy będą równie zaskoczeni jak Alexander, gdy odkryją, że w fascynujący sposób nauka francuskiego mogła mieć znacznie większy wpływ na jego życie niż nauka mówienia w tym języku.
"Mieszanka pasji i neuronauki, ten literacki romans oferuje zaskakujący wgląd w ludzki mózg i korzyści płynące z nauki drugiego języka. Czytanie książki Williama Alexandra przypomina rezonans magnetyczny duszy." --Laura Shaine Cunningham, autorka Sleeping Arrangements.
"Alexander udowadnia, że nauka nowego języka jest przygodą samą w sobie - ze wszystkimi nieoczekiwanymi przeszkodami, zaskakującymi przełomami i chwilami wzniosłej przyjemności, jaką przynosi podróżowanie." --Julie Barlow, autorka książki Sixty Million Frenchmen Can't Be Wrong.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)