Edward III ożywa w nowej wersji autorstwa dramaturga Octavio Solisa.
Napisany po zwycięstwie Anglii nad hiszpańską Armadą w 1588 roku, Edward III śledzi wyczyny króla Edwarda III i jego syna Edwarda, Czarnego Księcia Walii. Anglia dominuje na polu bitwy, a sztuka bada kwestie królewskości i rycerskości poprzez działania króla Edwarda i jego syna.
Tłumaczenie sztuki autorstwa Octavio Solisa zapewnia całą złożoność i bogactwo oryginału, jednocześnie odnawiając aluzje i metafory utracone przez czas. Przekład Edwarda III powstał w ramach projektu Play On! Oregon Shakespeare Festival, w ramach którego zamówiono nowe tłumaczenia trzydziestu dziewięciu sztuk Szekspira. Tłumaczenia te prezentują dzieła "wieszcza" w języku dostępnym dla współczesnych odbiorców, nigdy nie tracąc przy tym piękna wierszy Szekspira.
Wykorzystując talenty zróżnicowanej grupy współczesnych dramaturgów, scenarzystów i dramaturgów z różnych środowisk, projekt ten na nowo przedstawia Szekspira dla XXI wieku. Te tomy sprawiają, że dzieła te są dostępne po raz pierwszy w druku - nowe Pierwsze Folio na nową erę.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)