Ocena:
Książka „Cool Salsa: Bilingual Poems on Growing Up Latino in the United States” została ogólnie dobrze przyjęta przez czytelników, którzy doceniają jej dwujęzyczny format i sposób, w jaki oddaje ona doświadczenia kultury latynoskiej w Ameryce. Recenzenci podkreślają jego znaczenie dla uczniów uczących się hiszpańskiego i osób dwujęzycznych, co czyni go cennym zasobem dla środowisk edukacyjnych. Niektórzy krytycy zauważają jednak, że zawiera ona dojrzałe tematy, które mogą nie być odpowiednie dla młodszych odbiorców, co prowadzi do obaw o jej klasyfikację jako książki dla dzieci.
Zalety:⬤ Dwujęzyczny format pozwala na naukę i docenienie zarówno hiszpańskiego, jak i angielskiego.
⬤ Oddaje doświadczenia dorastania Latynosów w USA, rezonując z dwujęzycznymi i dwukulturowymi czytelnikami.
⬤ Przydatny na lekcjach ESL i literatury, zapewniając bogate źródło do dyskusji i ćwiczeń.
⬤ Piękna i trafna poezja, która łączy się z kulturowym pochodzeniem uczniów.
⬤ Oferuje szereg emocji i doświadczeń, które promują empatię i zrozumienie.
⬤ Zawiera dojrzałe tematy i język, które mogą nie być odpowiednie dla młodszych odbiorców, co podważa jej klasyfikację jako książki dla dzieci.
⬤ Złożoność tekstu może być trudna dla młodszych czytelników, zwłaszcza tych niezaznajomionych z językiem hiszpańskim.
⬤ Niektóre wiersze mogą odbiegać od struktury poetyckiej, co skutkuje trudnościami w tłumaczeniu.
⬤ Kilka recenzji wspomina o nieoczekiwanych odniesieniach, które mogą być nieodpowiednie dla dzieci.
(na podstawie 21 opinii czytelników)
Cool Salsa: Bilingual Poems on Growing Up Latino in the United States
Dorastanie Latynosa w Ameryce oznacza mówienie dwoma językami, prowadzenie dwóch żyć, uczenie się zasad dwóch kultur. Cool Salsa celebruje tony, rytmy, dźwięki i doświadczenia tego podwójnego życia.
Są tu wiersze o rodzinach i imprezach, obelgach i smutnych wspomnieniach, hot dogach i mango, słodkich sylabach hiszpańskiego i zębatych pułapkach angielskiego. Oto chwała - i ból - bycia Latynosem. Latynoamerykanie pochodzą z Kuby i Kalifornii, Meksyku i Michigan, Nikaragui i Nowego Jorku, a redaktor Lori M.
Carlson zadbała o to, by uchwycić wszystkie te akcenty. Dzięki poetom takim jak Sandra Cisneros, Mart n Espada, Gary Soto i Ed Vega oraz bardzo osobistemu wstępowi Oscara Hijuelosa, zbiór ten obejmuje głosy Ameryki Łacińskiej.
Wybierając wiersze o doświadczeniach nastolatków, Carlson skupiła się na tej bogatej różnorodności, prezentując wiersze zarówno w oryginalnym języku, jak i w tłumaczeniu, udostępniła je nam wszystkim. Przechodząc od wspomnień o czerwonych wagonach, przez marzenia o pomarańczowych drzewach, aż po bójki z ulicznymi gangami, można poczuć muzyczne i emocjonalne krzyżowanie się rytmów Cool Salsy.
Oto świat ekscytującej poezji dla ciebie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)