Ocena:
Książka oferuje dobrze opracowany równoległy tekst greckich klasyków, szczególnie chwalony za tłumaczenie „Bachantek”. Chociaż jest znana ze swojego naukowego rygoru i jasności, niektórzy czytelnicy pragną bardziej emocjonalnego i intensywnego przedstawienia klasycznych sztuk.
Zalety:Nienaganna nauka, wyraźny druk greckiego tekstu, idiomatyczne i rasowe angielskie tłumaczenie, cenne dla tych, którzy czytają grekę attycką.
Wady:Niektórzy czytelnicy uważają tłumaczenie za nieco formalne i pozbawione emocjonalnej głębi, której szukają w tragediach.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Euripides' Bacchae: A Dual Language Edition
Niniejszy tom prezentuje grecki tekst Bachantek Eurypidesa, zredagowany przez Gilberta Murraya, z równoległym tłumaczeniem wiersza autorstwa Iana Johnstona na stronach tytułowych, co będzie przydatne dla tych, którzy chcą czytać angielskie tłumaczenie, odnosząc się jednocześnie do greckiego oryginału lub odwrotnie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)