Zima emigranta

Ocena:   (4,5 na 5)

Zima emigranta (Ying Wong Pui)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Zbiór Pui Ying Wong „An Emigrant's Winter” jest chwalony za przystępny i piękny język, oryginalne metafory i głębokie spojrzenie na codzienne życie. Czytelnicy doceniają cichą elegancję i intymność wierszy, które przywołują uniwersalne tematy poprzez osobiste doświadczenia. Książka zawiera oszałamiającą okładkę i potężną eksplorację różnych miejsc i pór roku.

Zalety:

Pięknie napisana, z przystępnym językiem, oryginalnymi i uderzającymi metaforami, głęboką obserwacją zwykłego życia, intymnymi, ale uniwersalnymi tematami, oszałamiającą okładką i zdolnością do wywoływania silnych emocji.

Wady:

Niektórzy czytelnicy mogą uznać wiersze za zbyt subtelne lub ciche, co może prowadzić do mniejszego wpływu na tych, którzy wolą bardziej wyraziste wyrażenia lub dramatyczne tematy.

(na podstawie 3 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

An Emigrant's Winter

Zawartość książki:

An Emigrant's Winter” Pui Ying Wonga oferuje świeże spojrzenie zarówno na chińskie, jak i amerykańskie krajobrazy. Bycie obcym daje poecie-narratorowi wizjonerską soczewkę, by zobaczyć farbę „prawie zniszczoną / przez wilgoć i czas”, by utożsamić się z gekonem „grającym martwego / z otwartymi oczami”.

Poeta jest ukrytym obserwatorem, ukrywającym się z przodu jak gekon, ukrywającym się, by przetrwać. Przekraczająca granice poetka Pui Ying Wong jest zawsze liryczna, niezależnie od tego, gdzie się znajduje. W przeciwieństwie do obrazów z Hongkongu („sąsiedzi, cisi / jak niestrunięta gitara.”) Ameryka Wong jest naładowana wielkimi historiami i dźwiękami: „Jej drogi łączą dwa oceany, / spotykając się tylko w lodowatej wodzie / jak jej partie polityczne”.

(„America is Big”) Nasza poetka jest bystrą obserwatorką: „...

jej reklamy / próbują sprzedać ci prawdziwą ciebie”. Poetyckie drogi Wonga łączą również oceany i narody.

Każdy wiersz w zbiorze oferuje pieśń i wnikliwość, dowcip i złożone emocje skompresowane w artystyczny sposób. Nie ma tu sztampy, nie ma akademickiego wypełniacza. Twórczość Pui Ying Wong daje nam nadzieję: że poezja wciąż ma moc, by nas poruszyć, obudzić, poprawić nasze widzenie.

Wiersze są kute jak najlepsze żelazne balkony z widokiem na San Francisco lub Paryż. Wiersze są czułe jak głos kochanka, który wie, jak używać języka, by trzymać nas wszystkich w uścisku. To ważna książka, która powinna zdobyć zarówno krajowe, jak i międzynarodowe nagrody literackie.

--Marilyn Kallet, autorka 17 książek, w tym The Love That Moves Me, poezja z Black Widow Press.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781941783238
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Fanling w październiku - Fanling in October
„Pui Ying Wong jest mistrzem zaskakującej metafory” - Lee Slonimsky .„Wiersze FANLING IN OCTOBER autorstwa genialnej...
Fanling w październiku - Fanling in October
Sezon na żółte śliwki - Yellow Plum Season
YELLOW PLUM SEASON, pierwszy pełnowymiarowy zbiór poezji Pui Ying Wong, jest wizualnie bujny i refleksyjny; i charakteryzuje się...
Sezon na żółte śliwki - Yellow Plum Season
Zima emigranta - An Emigrant's Winter
An Emigrant's Winter” Pui Ying Wonga oferuje świeże spojrzenie zarówno na chińskie, jak i amerykańskie krajobrazy. Bycie obcym daje...
Zima emigranta - An Emigrant's Winter

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)