Xunzi: Tłumaczenie i studium kompletnych dzieł: --Vol. I, Books 1-6

Ocena:   (5,0 na 5)

Xunzi: Tłumaczenie i studium kompletnych dzieł: --Vol. I, Books 1-6 (John Knoblock)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje chwalą naukową głębię i kompleksowy charakter książki o Xunzi, podkreślając jej znaczenie w chińskiej filozofii i porównując ją do zachodnich myślicieli, takich jak Arystoteles. Istnieją jednak obawy dotyczące dostępności i cen kolejnych tomów, które są uważane za zawyżone i niedostępne dla wielu czytelników.

Zalety:

Zawiera dokładne tłumaczenie i analizę dzieł Xunzi.
Obszerne informacje ogólne, biografia i kontekst dla lepszego zrozumienia.
Zawiera pomocne adnotacje i przypisy końcowe, dzięki czemu tekst jest dostępny zarówno dla naukowców, jak i zwykłych czytelników.
Dobrze oceniane jako doskonałe dzieło naukowe, które podkreśla znaczenie Xunzi w historii filozofii.

Wady:

Tomy 2 i 3 są podobno dostępne tylko po bardzo wysokich cenach, co czyni je trudnymi do zdobycia dla przeciętnych czytelników.
Istnieją ograniczone wcześniejsze tłumaczenia, które zostały uznane za nieodpowiednie do badań naukowych.
Styl pisania Xunzi może być postrzegany jako mniej wciągający lub atrakcyjny niż styl innych filozofów.

(na podstawie 3 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: --Vol. I, Books 1-6

Zawartość książki:

Pochodzący z końca wielkiego rozkwitu filozoficznych dociekań w Chinach Walczących Państw, kiedy to położono podwaliny pod tradycyjną chińską myśl, Xunzi zajmuje miejsce analogiczne do Arystotelesa na Zachodzie. Zbiór dzieł noszących jego imię zawiera nie tylko najbardziej systematyczną ekspozycję filozoficzną jakiegokolwiek wczesnego myśliciela konfucjańskiego, ale także opis praktycznie każdego aspektu życia intelektualnego, kulturalnego i społecznego jego czasów. Xunzi był krytykiem społecznym i historykiem intelektualnym, a także filozofem. Był również niezwykle aktywny w kręgach politycznych i akademickich swoich czasów, a jego nauczanie miało ogromny wpływ na początkową instytucjonalną organizację zjednoczonych Chin pod rządami pierwszego cesarza Qin, wpływ, który trwał (choć często nie był uznawany) przez późniejsze stulecia.

Jest to pierwszy z trzech tomów, które będą stanowić pierwsze kompletne tłumaczenie Xunzi na język angielski. Niniejszy tom składa się z ogólnego wprowadzenia oraz ksiąg 1-6, traktujących o samodoskonaleniu, nauce i edukacji.

Tłumaczeniu towarzyszy obszerny materiał objaśniający identyfikujący terminy techniczne, osoby i wydarzenia; szczegółowe wprowadzenia do każdej książki; oraz obszerne adnotacje, w razie potrzeby ze znakami, wskazujące podstawę tłumaczeń. Ogólne wprowadzenie przedstawia biografię Xunzi, jego późniejszy wpływ, świat intelektualny, w którym żył, oraz podstawowe terminy, których starożytni Chińczycy używali do konceptualizacji natury i społeczeństwa.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780804714518
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:1988
Liczba stron:356

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Xunzi: Tłumaczenie i studium kompletnych dzieł: --Vol. I, Books 1-6 - Xunzi: A Translation and Study...
Pochodzący z końca wielkiego rozkwitu...
Xunzi: Tłumaczenie i studium kompletnych dzieł: --Vol. I, Books 1-6 - Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: --Vol. I, Books 1-6
The Annals of L Buwei
Jest to pierwsze pełne angielskie tłumaczenie Lshi chunqiu, opracowane w 239 r. p.n.e. pod patronatem L Buwei, premiera władcy państwa Qin, który piętnaście...
The Annals of L Buwei

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)