Ocena:
Książka Eileen R. Tabios przedstawia twórczą eksplorację poezji, która przeplata różne formy sztuki, odzwierciedlając jej głębokie spojrzenie na tożsamość kulturową i poetycką ekspresję. Nowatorskie podejście autorki i elementy wizualne towarzyszące jej wierszom angażują czytelników i stanowią dla nich wyzwanie, zarówno pod względem intelektualnym, jak i emocjonalnym.
Zalety:Książka prezentuje wyjątkową kreatywność Tabios i jej zdolność do wprowadzania innowacji w formach poetyckich. Zawiera poezję wizualną, która wzmacnia wrażenia z czytania i porusza złożone tematy, takie jak kolonializm i tożsamość kulturowa. Wielu recenzentów chwali jej zdolność do rezonowania z szeroką publicznością, zmuszając czytelników do głębokiego zastanowienia się nad związkami między sztuką, poezją i uniwersalnymi ludzkimi doświadczeniami.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać innowacyjne style i formaty za wyzwanie, ponieważ wymagają one aktywnego zaangażowania i kontemplacji. Eksploracja niepokojących tematów może nie być dla wszystkich, a ci, którzy szukają bardziej tradycyjnej poezji, mogą nie połączyć się z awangardowym podejściem Tabios.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
The Great American Novel
Książka The Great American Novel: Selected Visual Poetry (2001-2019), Eileen Tabios nie tylko prezentuje 19 lat swoich przygód z poezją wizualną, ale zabiera czytelnika w niezwykle osobistą podróż w poszukiwaniu tożsamości kulturowej, konsekwencji kolonializmu, funkcji języka i możliwości łączności w miłości i bólu, gdzie każdy wiersz działa jak przejmujący znacznik po drodze. Każda sekwencja w tym zbiorze znacznie się różni - od asemicznych przypadkowych operacji złożonych z wyrwanych przez Tabiosa białych włosów, które wpadają na miejsce (przypominając sposób, w jaki Duchamp skomponował 3 standardowe zatrzymania), po opis każdego wiersza-obiektu w zniszczonej korespondencji pocztowej rzeźbiarskich wierszy wizualnych. Otwartość Tabiosa na możliwości stworzyła promieniujące życiem wiersze, które są równie ciężkie, co uroczyste. Jeśli szukasz gumy balonowej, przejdź dalej - oto coś zupełnie innego dla twoich oczu do żucia.
--Sacha Archer, autorka Detour.
Eileen Tabios bierze udział w projekcie, rozbierając, a następnie zszywając poza pozorem. Przecinki jako wizualizacje nabierają formy, lotu, kształtu. Prawdziwe linie niegdyś żywych rzeczy wyrwane z włosów wymyślają poezję bez genufleksji. Achromotricia re(de)fines asemia, wyłaniając nową wersję bieli na tle tkaniny. Odnajdując poezję taką, jaką jest. Eileen potwierdza w naturalnej formie łączenie światów poprzez bycie, poznawanie, uczenie się, robienie, fascynując się tym, co tworzy wokół siebie, tak jak fascynuje nas tym, co sama tworzy.
--Sheila E. Murphy, autorka Reporting Live From You Know Where.
Natychmiast przyciągnęły mnie pierwsze zdjęcia, dokumentujące instalację zatytułowaną "Pilipinz Cloudygenous". Potem przeczytałem notatki i wróciłem do zdjęć. Efekt stawał się coraz silniejszy. Podczas gdy mobiles, powiedzmy, Fischli & Weiss, dotyczą zabawnego łańcucha przyczynowości, praca Tabiosa dotyczy zabawnie przedstawionego, raczej absurdalnego, ale wciąż funkcjonującego łańcucha - prowadzącego z powrotem do źródeł. "Hanging (from a ceiling)," roots in the sky.
--M rton Kopp Ny, autor Endgames.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)