India's Freedom Struggle and the Urdu Poetry: Awakening
Poezja, głównie poezja urdu, odegrała bardzo ważną rolę w indyjskiej walce o wolność. Ta książka bada poetycki wkład sięgający wieków panowania kolonialnego, który stał się pieśniami wolności i uchwycił zarówno wzruszenie, jak i zapał rewolucji, protestu i nadziei.
Urdu stało się jednym z podstawowych języków w kolonialnych Indiach, używanym zarówno przez przywódców politycznych, jak i wielu młodych rewolucjonistów w przemówieniach i pismach jako hasła wolności i wezwanie do działania. Poeci tacy jak Josh Malihabadi, Firaq Gorakhpuri, Sahir, Makhdoom, Kaifi Azmi, Majaz, Majrooh i Faiz Ahmad Faiz pisali bardzo patriotyczną poezję, która była wykorzystywana nie tylko do inspirowania i mobilizowania ludzi, ale także do krytyki istniejących praktyk społeczno-kulturowych w Indiach oraz promowania reform i równości. Niniejsza praca - tłumaczenie książki Hindustan Ki Tahriik-e Aazadi aur Urdu Shaa'yiri autorstwa profesora Gopi Chanda Naranga - zawiera angielskie tłumaczenia wierszy z rzadkich historycznych rękopisów, a także zakazanych i świadków poezji skonfiskowanych przez Brytyjczyków. Przygląda się kluczowym wydarzeniom w walce Indii o wolność przez pryzmat literatury, języka, poezji i kultury, jednocześnie zagłębiając się w życie poetów, którzy stali się głosem swojego pokolenia.
Książka ta jest niezbędną lekturą dla studentów i badaczy literatury kolonialnej i postkolonialnej, studiów kulturowych, studiów porównawczych, historii oraz literatury i kultury Azji Południowej.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)