Versos Sencillos: Proste wersety

Ocena:   (4,5 na 5)

Versos Sencillos: Proste wersety (Jose Marti)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Ogólnie rzecz biorąc, recenzje wskazują, że poezja José Martí jest wysoko ceniona za jej piękno i znaczenie w literaturze kubańskiej, a wielu czytelników docenia dwujęzyczny format, który pozwala im angażować się zarówno w hiszpańskie oryginały, jak i angielskie tłumaczenia. Istnieją jednak znaczące uwagi krytyczne dotyczące jakości tłumaczeń, zwłaszcza dla tych, którzy szukają bezpośrednich tłumaczeń. Ponadto wersja Kindle została opisana jako trudna do odczytania z powodu problemów z formatowaniem.

Zalety:

Piękna i znacząca poezja José Martí.
Dwujęzyczne wydanie pozwala czytelnikom docenić zarówno hiszpański, jak i angielski tekst.
Wielu czytelników doświadczyło nostalgii i osobistych powiązań z wierszami.
Dobra dla osób znających kubańską kulturę lub historię.

Wady:

Angielskie tłumaczenia są krytykowane za to, że nie są bezpośrednie i czasami tracą istotę oryginałów.
Formatowanie wersji Kindle czyni ją prawie nieczytelną, z mieszanymi tłumaczeniami.
Niektórzy czytelnicy czuli się rozczarowani tłumaczeniami i ogólną prezentacją książki.

(na podstawie 22 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Versos Sencillos: Simple Verses

Zawartość książki:

Poezja. SIMPLE VERSES to pierwsze pełne angielskie tłumaczenie klasycznego zbioru VERSOS SENCILLOS, napisanego przez kubańskiego poetę Jose Marti (1853-1895) w Stanach Zjednoczonych podczas jego lat wygnania i walki rewolucyjnej.

Ta wielka postać polityczna i literacka XIX wieku była jednym z najbardziej wpływowych ludzi w całej Ameryce. Jako duchowa autobiografia, SIMPLE VERSES oddaje w każdym wierszu doświadczenie, uczucie lub moment, który ukształtował poetę i człowieka. Poeta, żołnierz, trubadur, prawodawca, poszukiwacz prawdy, zachwycony i rozczarowany kochanek, obrońca poezji i jej transformator, geniusz i człowiek - wszyscy przeplatają się w modulowanym i muzycznym przepływie, jak samo życie, które uosabia.

Tłumaczenia Manuela Tellechea, Kubańczyka mieszkającego w Union City w stanie New Jersey, zostały opublikowane m.in. przez University of Pittsburgh, Freedom House i Transaction Publishers.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781558852044
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Mart: La Edad De Oro. 1905
Ta praca została wybrana przez naukowców jako ważna kulturowo i jest częścią bazy wiedzy cywilizacji, jaką znamy. Niniejsza praca została odtworzona z...
Mart: La Edad De Oro. 1905
Versos Sencillos: Proste wersety - Versos Sencillos: Simple Verses
Poezja. SIMPLE VERSES to pierwsze pełne angielskie tłumaczenie klasycznego zbioru VERSOS...
Versos Sencillos: Proste wersety - Versos Sencillos: Simple Verses
Amistad funesta
Opublikowana w „El Latino Americano de Nueva york” w 1895 roku, Amistad Funesta jest pierwszą i jedyną powieścią kubańskiego pisarza Jose Marti. Jej fabuła opisuje namiętny...
Amistad funesta
Nuestra America: Tom I - Nuestra America: Tomo I
Jose Marti, apostoł rewolucji kubańskiej, może być nazywany apostołem rewolucji latynoamerykańskiej, ponieważ...
Nuestra America: Tom I - Nuestra America: Tomo I
Lucia Jerez
Lucia Jerez, jedyna powieść napisana przez Jose Martiego (Kuba, 1853-1895), należy do pierwszych i najważniejszych powieści latynoskiego modernizmu amerykańskiego. Dzieło to, przez...
Lucia Jerez
Polityka i rewolucja, 1892-1893 - Politica y Revolucion, 1892-1893
Jose Marti miał wielki talent do pisania i celował w wielu przejawach tej sztuki. Był...
Polityka i rewolucja, 1892-1893 - Politica y Revolucion, 1892-1893

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)