
Three Preludes to the Song of Roland: GUI of Burgundy, Roland at Saragossa, and Otinel
Pierwsze kompletne angielskie tłumaczenie trzech chansons de geste inspirowanych romańskim eposem Pieśń o Rolandzie.
Sukces XI-wiecznej Pieśni o Rolandzie dał początek serii około dwudziestu powiązanych chansons de geste, znanych łącznie jako Cykl Króla. Oprócz przeróbek Pieśni o Rolandzie w języku starofrancuskim i innych średniowiecznych językach, wiersze te poświęcone są licznym kampaniom wojskowym Karola Wielkiego przeciwko muzułmanom przed i po tragicznej bitwie pod Roncevaux. Teksty te zapewniają cenny wgląd w średniowieczną recepcję materiału Rolanda, stanowiąc przykład procesu formowania się cyklu i świadcząc o różnorodności romańskiego eposu. Te chansons de geste, dalekie od przedstawiania uproszczonego obrazu zderzenia cywilizacji, ukazują sieć sprzeczności, oferując zarówno gloryfikację, jak i krytykę nienawiści i przemocy.
Niniejszy tom oferuje angielskie tłumaczenia trzech epickich poematów, których akcja bezpośrednio poprzedza wydarzenia z Pieśni o Rolandzie. Gui z Burgundii wydłuża okres spędzony w Hiszpanii przez Karola i jego armię z siedmiu do dwudziestu sześciu lat, co daje synom Dwunastu Królów możliwość osiągnięcia dorosłości i przyjścia na ratunek swoim ojcom. Roland w Saragossie, skomponowany w języku oksytańskim, rozgrywa się w dniach bezpośrednio poprzedzających decydującą klęskę i opowiada w heroiczno-komiczny sposób, jak Roland zakrada się do Saragossy na prośbę pogańskiej królowej Braslimondy, która była zachwycona jego siłą i pięknem. Wreszcie Otinel opowiada o saraceńskim wysłanniku, który przybywa do Paryża, aby rzucić wyzwanie Karolowi Wielkiemu w imieniu emira Garsile, który ma swoją stolicę w Lombardii. Akcja rozgrywa się we Francji i północnych Włoszech w przerwie między zdobyciem Pampeluny a klęską pod Roncevaux.
Tłumaczenia zostały opatrzone przypisami, a tom zawiera wstęp umieszczający wiersze w szerszym kontekście historycznym i kulturowym.