Ocena:
A Voice Above the Barbarism autorstwa Daniela Mendelsohna to książka, która bada kontrast między greckim i hebrajskim stylem opowiadania historii, jednocześnie wplatając różne odniesienia literackie i historyczne. Jest uważana za intelektualnie wymagającą, ale satysfakcjonującą, oferującą głęboki wgląd i świeże spojrzenie na literaturę i opowiadanie historii.
Zalety:Książka jest pięknie skonstruowana, intelektualnie stymulująca i pełna krytycznych spostrzeżeń. Mendelsohn jest chwalony za swoją dogłębną wiedzę, powiązania między kulturami i umiejętność angażowania czytelników. Recenzenci uznali ją zarówno za fascynującą, jak i pouczającą, zauważając, że zmienia ona sposób postrzegania fikcji i filozofii. Wielu z nich zalecało również przeczytanie wcześniejszych prac Mendelsohna dla lepszego kontekstu.
Wady:Niektórzy czytelnicy uznali książkę za gęstą i wyczerpującą, zauważając, że może ona stanowić wyzwanie dla osób niezaznajomionych z pojęciami literackimi, takimi jak filologia. Odniesienia do literatury greckiej i hebrajskiej mogą być przytłaczające, co utrudnia lekturę zwykłym czytelnikom. Ponadto, niektórzy uważali, że książka została napisana przede wszystkim dla odbiorców akademickich i nie jest tak przystępna dla ogółu społeczeństwa.
(na podstawie 18 opinii czytelników)
Three Rings - A Tale of Exile, Narrative and Fate
Zdobywca Prix du Meilleur Livre Etranger 2020, najlepszej zagranicznej książki roku we Francji.
„Zdumiewająca” Sebastian Barry
„Arcydzieło” Ayad Akhtar
„Ta mała książka jest refleksyjna, humanitarna i cudownie precyzyjna
Jonathan Lethem
W tej przełamującej schematy książce bestsellerowy autor wspomnień i krytyk Daniel Mendelsohn bada tajemnicze powiązania między przypadkowością życia, które prowadzimy, a artyzmem historii, które opowiadamy.
Łącząc wspomnienia, biografię, historię i krytykę literacką, Three Rings splata ze sobą historie trzech wygnanych pisarzy, którzy zwrócili się do klasyków przeszłości, aby stworzyć własne arcydzieła - dzieła, które zastanawiały się nad naturą samej narracji.
Erich Auerbach, żydowski filolog, który uciekł z hitlerowskich Niemiec i napisał swoje klasyczne studium literatury zachodniej, Mimesis, w Stambule.
Francois Fenelon, XVII-wieczny francuski arcybiskup, którego genialna kontynuacja Odysei, Przygody Telemacha - zawoalowana krytyka Króla Słońce i najlepiej sprzedająca się książka w Europie od stu lat - doprowadziła do jego wygnania.
A także niemiecki powieściopisarz W. G. Sebald, który sam wyemigrował do Anglii, a jego charakterystycznie meandrujące narracje zgłębiają odysejskie tematy wysiedlenia, nostalgii i separacji od domu.
Z tymi opowieściami o wygnaniu i kryzysie artystycznym przeplata się opis zmagań Mendelsohna z napisaniem dwóch własnych książek - rodzinnej sagi o Holokauście i wspomnień o czytaniu Odysei ze starszym ojcem - które są nawiedzone opowieściami o ucisku i tułaczce. Gdy Trzy pierścienie zmierzają do zaskakującego zakończenia, kulminacyjne objawienie dotyczące sposobu, w jaki życie trzech bohaterów było połączone ponad granicami, językami i wiekami, zmusza czytelnika do ponownego rozważenia relacji między narracją a historią, sztuką i życiem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)