Tłumaczenie jako transhumancja

Ocena:   (5,0 na 5)

Tłumaczenie jako transhumancja (Mireille Gansel)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 11 głosach.

Oryginalny tytuł:

Translation as Transhumance

Zawartość książki:

Mireille Gansel dorastała w traumatycznym okresie po tym, jak jej rodzina straciła wszystko - w tym języki ojczyste - na rzecz nazistowskich Niemiec.

W latach sześćdziesiątych i siedemdziesiątych tłumaczyła poetów z Berlina Wschodniego i Wietnamu, aby pomóc w przekazaniu ich sprzeciwu reszcie świata. Debiut Gansel, laureatki French Voices Award, ilustruje wyobcowanie, jakiego doświadcza każdy tłumacz za przywilej poruszania się między językami i zastanawia się, w jaki sposób tłumaczenie staje się ćwiczeniem empatii między osobami na wygnaniu.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781558614444
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie jako transhumancja - Translation as Transhumance
Mireille Gansel dorastała w traumatycznym okresie po tym, jak jej rodzina straciła wszystko - w tym...
Tłumaczenie jako transhumancja - Translation as Transhumance
Soul House
W pierwszej książce poetyckiej wydanej w języku angielskim uznana francusko-żydowska poetka, tłumaczka i teoretyczka przekładu Mireille Gansel przemierza czas i udziela...
Soul House

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: