The Water Margin: Banici z bagien: Klasyczna chińska powieść

Ocena:   (4,4 na 5)

The Water Margin: Banici z bagien: Klasyczna chińska powieść (Shi Naian)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Ogólnie rzecz biorąc, „The Water Margin” jest chwalony za wciągającą historię, kompleksowe przedstawienie chińskiej kultury i cenne lekcje życia. Otrzymała jednak krytykę za błędy typograficzne, problemy z jakością tłumaczenia i niekompletność niektórych wydań.

Zalety:

Wciągająca i emocjonalnie satysfakcjonująca narracja.
Złożony i ambiwalentny obraz bohaterstwa i indywidualności.
Angażujące tłumaczenie, które sprawia, że lektura jest przyjemna.
Cenne lekcje na temat życia i ludzkiej natury.
Ogólnie dobrze przyjęty pod względem czytelności i jakości literackiej.

Wady:

Liczne błędy typograficzne i gramatyczne.
Niektóre wydania są niekompletne, pomijając istotne części historii.
Krytyka jakości i naturalności tłumaczenia.
Powtarzające się tematy pobłażania i obżarstwa mogą znudzić niektórych czytelników.
Trudności w śledzeniu wielu postaci mogą negatywnie wpływać na wrażenia z gry.

(na podstawie 41 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Water Margin: Outlaws of the Marsh: The Classic Chinese Novel

Zawartość książki:

*Nazwana przez Men's Health: "50 książek, które każdy mężczyzna powinien przeczytać przed ukończeniem 50. roku życia"

Oparta na historycznym bandycie Song Jiang i jego towarzyszach, The Water Margin to epicka opowieść o buncie przeciwko tyranii, która przypomni zachodnim czytelnikom angielski klasyk Robin Hood and His Merry Men.

To wydanie klasycznego tłumaczenia J. H. Jacksona ożywia historię, która inspiruje czytelników od setek lat. Zawiera nową przedmowę i wstęp autorstwa Edwina Lowe'a, który przedstawia historię książki i przedstawia ją z perspektywy dzisiejszych czytelników. Po raz pierwszy przetłumaczona na język angielski przez Pearl S. Buck w 1933 roku jako All Men Are Brothers, oryginalna edycja tłumaczenia J. H. Jacksona ukazała się pod tytułem The Water Margin w 1937 roku. W tym zaktualizowanym wydaniu Edwin Lowe odnosi się do wielu niedociągnięć znalezionych w oryginalnym tłumaczeniu J.H. Jacksona i ponownie wprowadza ziarnistość i smak Shuihui Zhuan znaleziony w oryginalnych chińskich wersjach, w tym uwodzenie seksualne, wyraźne opisy brutalności i profanacyjne głosy niższych klas Chin dynastii Song. Podobnie chińskie bóstwa, bodhisattwowie, bogowie i demony odzyskały swoje prawdziwe imiona, podobnie jak lubieżny, niefortunny Ximen Qing. Ta 70-rozdziałowa książka zawiera wiele z tego, co zostało usunięte z publikacji z 1937 roku, dając anglojęzycznym czytelnikom najpełniejszy jak dotąd obraz tej klasycznej chińskiej powieści.

Tematyka "The Water Margin", choć pochodzi z Chin, jest na tyle uniwersalna, że do dziś stanowi źródło inspiracji dla wielu filmów, programów telewizyjnych i gier wideo.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780804840958
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2010
Liczba stron:848

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

The Water Margin: Banici z bagien: Klasyczna chińska powieść - The Water Margin: Outlaws of the...
*Nazwana przez Men's Health: "50 książek, które każdy...
The Water Margin: Banici z bagien: Klasyczna chińska powieść - The Water Margin: Outlaws of the Marsh: The Classic Chinese Novel
The Water Margin: Banici z bagien: Epicka opowieść o braterstwie, odwadze i buncie w cesarskich...
"("Margines Wody") jest wielką wizytówką Chin. Myślę,...
The Water Margin: Banici z bagien: Epicka opowieść o braterstwie, odwadze i buncie w cesarskich Chinach - The Water Margin: Outlaws of the Marsh: The Epic Tale of Brotherhood, Bravery and Rebellion in Imperial China

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: