Ocena:
Książka przedstawia nowoczesną interpretację I Ching autorstwa mistrza Huanga, koncentrując się na jego autentycznym tłumaczeniu i zniuansowanym komentarzu. Podczas gdy wielu czytelników uważa ją za wyczerpującą i wnikliwą, niektórzy krytykują jej odejście od tradycyjnych interpretacji i jej trudną czytelność dla nowicjuszy.
Zalety:⬤ Wysoce czytelna i przystępna, dzięki czemu złożone koncepcje są zrozumiałe.
⬤ Oferuje autentyczne tłumaczenia z dogłębnymi wyjaśnieniami i kontekstem kulturowym.
⬤ Przeplatane komentarze zapewniają cenne spostrzeżenia dotyczące wróżenia i praktycznego zastosowania.
⬤ Szacunek i respekt dla oryginalnego tekstu.
⬤ Przydatny dla poważnych studentów I Ching, pozwalający na głębsze zrozumienie aspektów filozoficznych i metafizycznych.
⬤ Wyczerpujące omówienie heksagramów, zwiększające przejrzystość.
⬤ Atrakcyjne wydanie w twardej oprawie cenione za jakość.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą mieć trudności ze zrozumieniem, wymagając wcześniejszej wiedzy.
⬤ Integracja komentarzy z tekstem może zniechęcić tych, którzy szukają czystego tłumaczenia.
⬤ Nie wszyscy czytelnicy uznają interpretację za pouczającą lub zgodną z ich rozumieniem tradycyjnego tekstu.
⬤ Nacisk autora na korzystanie z książki tylko w przypadku ważnych decyzji może ograniczyć jej użyteczność do codziennych refleksji.
⬤ Niektórzy krytycy wspominają o braku głębi w skutecznym tłumaczeniu niektórych starożytnych koncepcji, przez co książka wydaje się nieco powierzchowna.
(na podstawie 248 opinii czytelników)
The Complete I Ching -- 10th Anniversary Edition: The Definitive Translation by Taoist Master Alfred Huang
Poprawione wydanie ostatecznego tłumaczenia najważniejszej na świecie księgi wróżbiarstwa.
- Pierwsze angielskie tłumaczenie dokonane przez chińskiego mistrza taoistycznego.
- Zawiera tłumaczenia Dziesięciu Skrzydeł - komentarzy Konfucjusza niezbędnych do wglądu w I Ching.
The Complete I Ching, przetłumaczony przez wybitnego mistrza taoistycznego Alfreda Huanga, jest chwalony przez naukowców i nowych studentów I Ching od czasu jego pierwszego wydania. Mistrz Huang, będący rodowitym Chińczykiem, najpierw przetłumaczył oryginalne ideogramy I Ching na współczesny język chiński, a następnie na język angielski, wydobywając intuicyjne znaczenia zawarte w obrazach I Ching i nasycając swoje tłumaczenie dokładnością i autentycznością nieosiągalną w innych angielskich tłumaczeniach. Jednak tym, co sprawia, że jego tłumaczenie jest naprawdę ostateczne, jest jego powrót do znaczenia Dziesięciu Skrzydeł, komentarzy Konfucjusza, które są niezbędne do wglądu w I Ching.
To wydanie z okazji dziesiątej rocznicy oferuje dokładne wprowadzenie do historii I Ching, sposobu korzystania z niego i kilku nowych metod wróżenia; dogłębne i łatwe do odniesienia tłumaczenia każdej nazwy heksagramu, opisu i piktogramu; oraz dyskusje na temat wzajemnych powiązań między heksagramami i duchowego znaczenia ich sekwencji.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)