Około 90% rozproszonych tłumaczeń późnego Shamsura Rahmana Faruqi zostało zebranych w jednym miejscu.
Jednak przetłumaczona przez niego książka "Poetyka" (Arystoteles) nie została w niej uwzględniona, ponieważ kilka wydań tej książki jest dostępnych w bibliotekach. Książka ta jest również ważna ze względu na to, że przekłady te nie zostały wykonane przez zwykłego tłumacza, ale przez teoretyka, pisarza i krytyka, który znany jest z wprowadzenia modernizmu do literatury urdu.
Faruqi sformułował nowe modele oceny literatury, które łączyły zachodnie zasady krytyki literackiej, a następnie zastosował je do literatury urdu po dostosowaniu ich do estetyki literackiej rodzimej dla języka arabskiego, perskiego i urdu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)