Ocena:
Książka zawiera zbiór opowiadań skupiających się głównie na życiu kobiet, ukazując dobrze rozwinięte postacie i przejmujące momenty. Podczas gdy niektórzy czytelnicy uważają te historie za fascynujące i dobrze skonstruowane, inni uważają, że nie są one godne polecenia.
Zalety:Postacie są złożone, dobrze wykreowane i głęboko poruszające. Wiele historii zawiera humor i głębię, łącząc ból i nadzieję. Autorka, Molly Giles, jest chwalona za wyjątkowy wgląd w codzienne życie kobiet i z powodzeniem wciągające narracje.
Wady:Niektórzy czytelnicy uznali, że historie nie są wystarczająco wciągające, by je polecić. Kilka recenzji sugeruje poczucie typowości w tematach związanych z literaturą kobiecą, potencjalnie ograniczając szerszą atrakcyjność.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Rough Translations
Wciągający zbiór opowiadań Molly Giles był laureatem nie tylko nagrody Flannery O'Connor Award for Short Fiction, ale także nagrody San Francisco Bay Area Book Reviewers Association (BABRA) Award for Fiction w 1985 roku i Boston Globe Fiction Award w 1986 roku.
Wiele z opowiadań zawartych w Rough Translations doczekało się antologii i adaptacji radiowych. Molly Giles, mistrzyni złożoności języka, pisze o utraconych połączeniach w życiu i o szorstkich tłumaczeniach, które stosujemy, gdy próbujemy przekazać, za pomocą słów i gestów, o czym myślimy i czego chcemy od naszych bliskich.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)