
World Foods with Strange Names
Jeśli masz w sobie tego podróżniczego bakcyla, który łączy się z tym, że przez większość życia byłem nałogowym smakoszem, to masz kogoś z obsesyjnym zainteresowaniem kuchnią międzynarodową. Wiedziałem, że wiele naszych dań na tych wyspach ma dziwne nazwy, ale im więcej podróżowałem, tym każdy kraj, który odwiedziłem lub kraje sąsiednie, miały wiele dziwnie lub sprzecznie nazwanych potraw.
Stało się to niemal moim hobby, by polować na nie i studiować ich przepisy, ich historie lub przynajmniej badać, skąd wzięły się ich dziwne nazwy. Być może w Anglii mamy potrawy takie jak „sweetbreads”, ale we Włoszech jest „Jump in the Mouth”, Iran ma „Water Meat”, Chiny „Ants Climbing a Tree”, a w Stanach Zjednoczonych „Poor Boy with Debris”.
Wiele z nich przyrządziłem w domu, wiele zjadłem w restauracjach lub jako jedzenie uliczne, ale o niektórych nigdy nie jadłem, a jedynie czytałem. W mojej książce nie ma przepisów jako takich, a jedynie kilka słów o dziwnie nazwanych potrawach z całego świata, które, mam nadzieję, okażą się interesujące.