Stu poetów, każdy po jednym wierszu

Ocena:   (4,7 na 5)

Stu poetów, każdy po jednym wierszu (Peter MacMillan)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka jest bardzo chwalonym tłumaczeniem klasycznej japońskiej poezji waka, oferującym zarówno piękne wiersze, jak i wnikliwe komentarze, które zapewniają kontekst historyczny i kulturowy. Czytelnicy doceniają głębię badań naukowych i przejrzystość tłumaczeń, choć niektórzy wyrażają rozczarowanie formatem książki i jakością reprodukcji.

Zalety:

Tłumaczenie jest pięknie wykonane, dostarczając przemyślanych spostrzeżeń i kontekstu historycznego. Komentarz wzbogaca zrozumienie wierszy, czyniąc je przystępnymi dla nowicjuszy, a także pouczającymi dla tych bardziej doświadczonych. Okładka i ogólna prezentacja są doceniane, a dostępność zarówno wydań w twardej oprawie, jak i w miękkiej oferuje wybór.

Wady:

Niektórzy czytelnicy uważają, że oddzielenie tłumaczeń i komentarzy jest niewygodne, szczególnie w formatach cyfrowych. Pojawia się również krytyka dotycząca jakości reprodukcji najnowszego wydania w porównaniu z oryginalnymi wersjami. Ponadto niektórzy wolą mieć oryginalny japoński tekst bezpośrednio obok angielskiego tłumaczenia, zamiast przewracać strony w celu porównania.

(na podstawie 22 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

One Hundred Poets, One Poem Each

Zawartość książki:

Nagrodzone tłumaczenie najbardziej znanego i popularnego zbioru japońskiej poezji.

Hyakunin Isshu jest najbardziej znanym i popularnym zbiorem japońskiej poezji, a także pierwszym dziełem literatury japońskiej przetłumaczonym na język angielski. Skompilowana w XIV wieku książka jest zbiorem stu wierszy waka (prekursor haiku), pochodzących z VII wieku. Miała ona ogromny wpływ na japońską kulturę od czasu jej pierwszej publikacji i jest uważana za jedno z trzech najważniejszych dzieł japońskiej literatury klasycznej wraz z Opowieścią o Genji i Opowieściami z Ise.

"Przez ponad siedem wieków wiersze te rezonowały z niezliczonymi czytelnikami... (Peter.

MacMillana) doskonałe nowe tłumaczenie tych wierszy wyjaśnia, dlaczego mają one znaczenie.

Tak wiele przez tak długi czas... ujawniając) żywe emocje, które utrzymywały serce.

Zbiór bije przez cały ten czas." -- TIME.

Od ponad siedemdziesięciu lat Penguin jest wiodącym wydawcą klasyki literatury w anglojęzycznym świecie. Z ponad 1800 tytułami, Penguin Classics reprezentuje globalną półkę z najlepszymi dziełami w całej historii, w różnych gatunkach i dyscyplinach. Czytelnicy ufają, że seria ta zapewnia autorytatywne teksty wzbogacone o wstępy i noty wybitnych naukowców i współczesnych autorów, a także aktualne tłumaczenia wielokrotnie nagradzanych tłumaczy.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780141395937
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2018
Liczba stron:304

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Opowieści z Ise - The Tales of Ise
Jedno z trzech najważniejszych dzieł literatury japońskiej - piękny zbiór wierszy i opowieści, który oferuje niezrównany wgląd w starożytną...
Opowieści z Ise - The Tales of Ise
Stu poetów, każdy po jednym wierszu - One Hundred Poets, One Poem Each
Nagrodzone tłumaczenie najbardziej znanego i popularnego zbioru japońskiej poezji ....
Stu poetów, każdy po jednym wierszu - One Hundred Poets, One Poem Each

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: