Ocena:
Ta książka to saga o męskiej przyjaźni, osadzona w Azerbejdżanie i napisana przez znanego filmowca. Śledzi losy grupy przyjaciół z dzieciństwa od końca II wojny światowej do lat 90. ubiegłego wieku, ukazując ich relacje w różnych stylach. Podczas gdy portret męskich więzi jest celebrowany, przedstawienie kobiet jest mniej korzystne, a książka zawiera wątki niewierności.
Zalety:Książka jest dobrze napisana, oferuje unikalne spojrzenie na męską przyjaźń i ma filmową jakość. Różne style, w których napisane są cztery części, dodają im zainteresowania i głębi.
Wady:Portret kobiet jest w dużej mierze negatywny, przedstawiając je jako nieszczęśliwe i mające obsesję na punkcie mężczyzn. Często podkreślana jest również niewierność, co może być niepokojące dla niektórych czytelników.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Solar Plexus: A Baku Saga In Four Parts
Solar Plexus to fascynująca saga o rodzinie i przyjaźni, miłości i zdradzie, rozgrywająca się na tle szybko zmieniającej się stolicy Azerbejdżanu, Baku, podczas gdy kraj zmaga się z przejściem do postsowieckiego świata... Obejmujące trzy pokolenia i rozciągające się od lat czterdziestych do dziewięćdziesiątych, cztery odrębne części składające się na Solar Plexus przeplatają się, opowiadając historię grupy przyjaciół, którzy dorastali na tym samym podwórku w Baku.
Każda część opowiadana jest z innej perspektywy, a namiętności, oszustwa, rywalizacje i rozczarowania przyjaciół rozgrywają się na tle zmieniających się zawirowań tamtych dziesięcioleci: od Wielkiej Wojny Ojczyźnianej i czystek Stalina, przez instytuty przemysłowe i rusyfikację lat 50. i 60. po walkę o niepodległość i przemoc wczesnych lat 90.
Życie Alika, Marata, Lucky'ego, Eldara i Seidzade jest przedstawione z rzadką wnikliwością i doskonałym spojrzeniem na szerszy obraz, ale także z humorem i uznaniem absurdu życia, który przypomina pisarzy od Bułhakowa do Kundery. Ibragimbekov przywołuje świat pasji i honoru, dumnych mężczyzn i porywczych kobiet, wielkiej czułości i złożonego człowieczeństwa, gdzie "prawda jest zawsze tylko jedną z wielu prawd".
Powieść jest również peanem na cześć wielokulturowości Baku i czasów, w których wartość człowieka mierzono jego cechami, a nie tym, czy urodził się Azerem, Rosjaninem, Żydem czy Ormianinem - czasów, które gwałtownie zakończyła wojna z Armenią, kiedy przyjaciele i sąsiedzi nagle zwrócili się przeciwko sobie, a szeroko pojęta integracja ustąpiła miejsca ekskluzywnemu i surowemu nacjonalizmowi. Przetłumaczone z rosyjskiego przez Andrew Bromfielda.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)