Ocena:
Książka jest gęstą, naukową eksploracją terminów i pojęć filozoficznych, oferującą obszerną analizę i badania etymologiczne. Jest dobrze oceniana ze względu na swoją głębię i jakość esejów, co czyni ją cennym źródłem dla naukowców i entuzjastów filozofii i języka. Nie jest to jednak lektura przypadkowa i może być postrzegana jako zbyt droga.
Zalety:⬤ Naukowe i erudycyjne eseje obejmujące głębokie idee filozoficzne.
⬤ Dobrze skonstruowana wersja Kindle z dobrym formatowaniem.
⬤ Cenna jako praca referencyjna dla różnych pojęć i terminów.
⬤ Rozszerza zrozumienie języka i jego niuansów.
⬤ Przyjemna dla osób zainteresowanych poważną dyskusją akademicką.
⬤ Gęsta i wymagająca treść nieodpowiednia dla zwykłych czytelników.
⬤ Wysoka cena.
⬤ Wydanie Kindle ma problemy z kompatybilnością na iOS.
⬤ Ograniczona organizacja według tematów, co utrudnia nawigację.
⬤ Niewielki rozmiar druku w wydaniu fizycznym może być wadą dla niektórych czytelników.
(na podstawie 27 opinii czytelników)
Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon
Jedyne w swoim rodzaju odniesienie do międzynarodowego słownictwa nauk humanistycznych.
Jest to encyklopedyczny słownik blisko 400 ważnych filozoficznych, literackich i politycznych terminów i pojęć, które wymykają się łatwemu - lub jakiemukolwiek - tłumaczeniu z jednego języka i kultury na inny. Zaczerpnięte z kilkunastu języków, terminy takie jak Dasein (niemiecki), pravda (rosyjski), saudade (portugalski) i stato (włoski) są dokładnie zbadane we wszystkich ich międzyjęzykowych i międzykulturowych zawiłościach. Obejmując okres klasyczny, średniowieczny, wczesnonowożytny, nowoczesny i współczesny, są to terminy, które wpływają na myślenie w całej humanistyce. Hasła, napisane przez ponad 150 wybitnych naukowców, opisują pochodzenie i znaczenie każdego terminu, historię i kontekst jego użycia, jego tłumaczenia na inne języki oraz jego użycie w znaczących tekstach. Słownik zawiera również eseje na temat szczególnych cech poszczególnych języków - angielskiego, francuskiego, niemieckiego, greckiego, włoskiego, portugalskiego, rosyjskiego i hiszpańskiego.
Ta jedyna w swoim rodzaju praca źródłowa, pierwotnie opublikowana w języku francuskim, jest teraz po raz pierwszy dostępna w języku angielskim, z nowym wkładem Judith Butler, Daniela Hellera-Roazena, Bena Kafki, Kevina McLaughlina, Kennetha Reinharda, Stelli Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony'ego Vidlera, Susan Wolfson, Roberta J. C. Younga i wielu innych. Rezultatem jest nieocenione źródło informacji dla studentów, naukowców i czytelników zainteresowanych wielojęzycznym życiem niektórych z naszych najbardziej wpływowych słów i idei.
⬤ Obejmuje blisko 400 ważnych terminów filozoficznych, literackich i politycznych, które wymykają się łatwemu tłumaczeniu między językami i kulturami.
⬤ Zawiera terminy z ponad tuzina języków.
⬤ Wpisy napisane przez ponad 150 wybitnych myślicieli.
⬤ Po raz pierwszy dostępny w języku angielskim, z nowymi tekstami Judith Butler, Daniela Hellera-Roazena, Bena Kafki, Kevina McLaughlina, Kennetha Reinharda, Stelli Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony'ego Vidlera, Susan Wolfson, Roberta J. C. Younga i wielu innych.
⬤ Zawiera obszerne odsyłacze i bibliografie.
⬤ Nieocenione źródło wiedzy dla studentów i badaczy nauk humanistycznych.
-- "GrrrlScientist".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)