Sir Gawain i Zielony Rycerz

Ocena:   (4,8 na 5)

Sir Gawain i Zielony Rycerz (William Vantuono)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka „Sir Gawain i Zielony Rycerz” w tłumaczeniu Williama Vantuono otrzymała mieszane recenzje, a niektórzy czytelnicy uznali ją za znacznie przyjemniejszą przy drugim czytaniu w porównaniu do ich pierwszego doświadczenia w szkole średniej. Tłumaczenie Vantuono jest chwalone za przejrzystość i wierność oryginalnemu tekstowi w języku średnioangielskim, dzięki czemu jest dostępne zarówno dla czytelników akademickich, jak i zwykłych. Jednak niektóre elementy, takie jak długi wstęp i obszerne notatki, mogą być zbyt naukowe dla zwykłych odbiorców.

Zalety:

Płynne i przejrzyste współczesne tłumaczenie oryginalnego tekstu, przyjazny dla użytkownika format ze średniowiecznym angielskim i współczesnym angielskim obok siebie, obszerne notatki i zasoby bibliograficzne korzystne dla studiów akademickich, wciągające wprowadzenie obejmujące różne dyskusje naukowe.

Wady:

Wprowadzenie może być zbyt naukowe dla zwykłych czytelników, długie przypisy i obszerne odniesienia naukowe mogą przytłoczyć odbiorców spoza środowiska akademickiego.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Sir Gawain and the Green Knight

Zawartość książki:

To kompleksowe, krytyczne wydanie Sir Gawaina i Zielonego Rycerza jest owocem badań Williama Vantuono nad XIV-wiecznym romansem.

Łącząc fantazję i realizm, Sir Gawain i Zielony Rycerz wychwala dworskie życie z nutą satyry na upadający rycerski ideał. Poemat przywołuje z mitycznej przeszłości cienie archetypowych postaci, a jednocześnie inspiruje współczesne interpretacje psychoanalityczne i bawi, jednocześnie ucząc lekcji moralno-religijnej.

Sercem tego wydania jest tekst w języku średnioangielskim, z nowoczesnym angielskim tłumaczeniem wierszy na stronach tytułowych i obszernymi notatkami na dole stron. Omówienie rękopisu, anonimowego poety i jego innych wierszy, struktury wiersza i jego odbiorców, tematów, charakterystyki i celu służy jako cenne wprowadzenie do klasyki. W tym tłumaczeniu Vantuono stara się podążać za oryginałem tak blisko, jak to możliwe, bez poświęcania zasadniczego znaczenia i nastroju wiersza.

Notatki ujawniają dosłowne znaczenie słownictwa środkowoangielskiego, w którym dokonano niezbędnych zmian dla efektu poetyckiego. Czytelnik może zatem porównać średnioangielski oryginał, tłumaczenie i notatki, aby dowiedzieć się o starym języku, treści wiersza, kunszcie poety i procesie tłumaczenia.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780268017675
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:1999
Liczba stron:364

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Sir Gawain i Zielony Rycerz - Sir Gawain and the Green Knight
To kompleksowe, krytyczne wydanie Sir Gawaina i Zielonego Rycerza jest owocem badań Williama...
Sir Gawain i Zielony Rycerz - Sir Gawain and the Green Knight
Pearl: Wydanie z tłumaczeniem wersetów - Pearl: An Edition with Verse Translation
Anonimowy autor wiersza Pearl jest oceniany wraz z Langlandem i...
Pearl: Wydanie z tłumaczeniem wersetów - Pearl: An Edition with Verse Translation

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)