Ocena:
Książka jest zbiorem opowiadań, których bohaterami są chińscy detektywi żyjący na początku XX wieku w Szanghaju, przypominający przygody Sherlocka Holmesa i Watsona. Podczas gdy niektórzy czytelnicy uznali opowiadania za wciągające i chwalili unikalną scenerię i tłumaczenia, inni byli rozczarowani stylem narracji i uważali, że historiom brakuje wiarygodności.
Zalety:⬤ Unikalna sceneria na początku XX wieku w Szanghaju
⬤ wciągająca dla fanów tajemnic w stylu Sherlocka
⬤ intrygujące elementy tajemnicy
⬤ niektóre historie chwalone za jakość i tłumaczenie.
⬤ Opowiadania przedstawione w odwrotnej kolejności, co może być mylące
⬤ niektórzy czytelnicy uznali zbiór za nudny i pozbawiony wiarygodności
⬤ rozczarowanie ogólną spójnością i wpływem opowiadań.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Sherlock in Shanghai: Stories of Crime and Detection by Cheng Xiaoqing
Szanghaj w latach dwudziestych i trzydziestych XX wieku - Paryż Orientu - był zarówno błyszczącą metropolią, jak i mrocznym światem przestępczości i niesprawiedliwości społecznej. Był także domem dla Huo Sanga i Bao Langa, fikcyjnych chińskich odpowiedników Sherlocka Holmesa i doktora Watsona Arthura Conan Doyle'a.
Duet mieszkał w przestronnym apartamencie przy Aiwen Road, gdzie Huo Sang grał na skrzypcach (kiepsko) i palił papierosy Golden Dragon, rozmyślając nad swoimi sprawami. Cheng Xiaoqing (1893-1976), Wielki Mistrz chińskiego kryminału XX wieku, po raz pierwszy zetknął się z bardzo popularnymi opowiadaniami Conan Doyle'a jako nastolatek. W kolejnych latach odegrał ważną rolę w tłumaczeniu ich najpierw na klasyczny, a później na wernakularny język chiński.
Pod koniec 1910 roku Cheng zaczął pisać kryminały w stylu Conan Doyle'a, z Bao jako narratorem podobnym do Watsona - wciąż rzadki przypadek tak bezpośredniego przywłaszczenia sobie zagranicznej fikcji. Cheng Xiaoqing pisał kryminały, aby przedstawić swoim czytelnikom zalety krytycznego myślenia, aby zachęcić ich do sceptycyzmu i głębokiego myślenia, ponieważ prawda często kryje się pod powierzchownymi pozorami.
Jego zainteresowanie gatunkiem kryminału można przypisać pogodzeniu tradycji z nowoczesnością. W The Shoe Huo Sang rozwiązuje sprawę za pomocą starannego rozumowania, podczas gdy The Other Photograph i On the Huangpu łączą to rozumowanie z sensacją przypominającą tradycyjną chińską fikcję. The Odd Tenant i The Examination Paper również pokazują szaleństwo pierwszego wrażenia.
At the Ball i Cat's-Eye przedstawiają Jaskółkę z Południowych Chin, mistrza złodziei, który, podobnie jak inni banici w tradycyjnych opowieściach, kradnie tylko bogatym i potężnym. Pewnej letniej nocy wyraźnie pokazuje strategię Chenga polegającą na urzeczeniu chińskich czytelników rozpoznawalnymi rodzimymi elementami, nawet jeśli opowiada się za bardziej zglobalizowanymi poglądami na prawdę i sprawiedliwość.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)