Ocena:
Ogólnie rzecz biorąc, „Salomé” Oscara Wilde'a z ilustracjami Aubreya Beardsleya to wciągająca sztuka, która łączy w sobie tematy pożądania, piękna i tragedii. Wydanie chwalone przez wielu czytelników zawiera wysokiej jakości wydruki i zachowuje istotę tekstu Wilde'a i sztuki Beardsleya. Podczas gdy niektórzy czytelnicy uwielbiają to dzieło za jego głębię i estetykę, inni wyrazili niezadowolenie z niektórych wydań i powtarzalnej natury scenariusza.
Zalety:⬤ Zawiera oszałamiające ilustracje Aubreya Beardsleya, które poprawiają wrażenia z czytania.
⬤ Tekst angażuje się w złożone tematy miłości i manipulacji, dzięki czemu prowokuje do myślenia.
⬤ Wielu czytelników docenia poetycki styl Wilde'a i dowcipne dialogi.
⬤ Dostępne są dobrze wydrukowane wydania, które zachowują oryginalną grafikę.
⬤ Sztuka jest postrzegana jako piękna reprezentacja ruchu estetycznego.
⬤ Niektóre wydania mają słabą jakość druku i problemy z oprawą.
⬤ Scenariusz jest postrzegany przez niektórych jako powtarzalny i pozbawiony dramatycznego napięcia.
⬤ Kilku czytelników wyraziło rozczarowanie otrzymaniem gorszych wydań, które nie odpowiadają oczekiwanej jakości.
⬤ Krytycy wspomnieli, że niektóre interpretacje postaci odbiegają od tradycyjnych biblijnych przedstawień.
(na podstawie 28 opinii czytelników)
Niewiele dzieł w literaturze angielskiej ma tak osobliwą historię jak sztuka Oscara Wilde'a Salome. Napisana pierwotnie w języku francuskim w 1892 roku i wyśmiana w momencie publikacji, przetłumaczona na język angielski przez Lorda Alfreda Douglasa („Bosie”) i ponownie obrzucona pogardą, przetrwała 75 lat, posłużyła jako tekst (w skróconej formie) dla światowej sławy opery Richarda Straussa i stała się uznanym arcydziełem ruchu estetycznego fin de siècle'u Anglii.
Ilustracje, które Aubrey Beardsley przygotował do pierwszego angielskiego wydania, mają nie mniej dziwną historię. Beardsley nie lubił ani sztuki, ani jej autora. Jednak zainspirowała ona niektóre z jego najlepszych prac. Jest kwestią otwartą, na ile rysunki faktycznie pasują do tekstu napisanego przez Wilde'a. Jednak te dwie rzeczy, sztuka i ilustracje Beardsleya, stały się tak utożsamiane ze sobą, że są nierozłączne.
To wydanie jest przedrukiem tekstu z pierwszego wydania (1894), wraz z „Notatką na temat »Salome«” autorstwa Roberta Rossa. Znakomicie odtworzone rysunki Beardsleya (głównie z rzadkiego wczesnego portfolio) obejmują nie tylko 10 całostronicowych ilustracji, projekty przedniej i tylnej okładki, dekoracje strony tytułowej i Spisu ilustracji oraz cul de lampe z oryginalnego wydania, ale także trzy rysunki, które nie zostały wykorzystane, alternatywny szkic okładki oraz rysunek zatytułowany „J'ai baisé ta bouche, Iokanaan”, który Beardsley wykonał wcześniej dla The Studio. Co więcej, wszystkie ilustracje są reprodukowane w oryginalnym stanie, a nie w formie zmienionej w pierwszym i większości kolejnych wydań.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)