Ocena:
The Russian Interpreter Michaela Frayna to wciągająca eksploracja życia w radzieckiej Moskwie w latach sześćdziesiątych XX wieku, naznaczona intrygującą fabułą splatającą szpiegostwo i relacje osobiste. Humor autora i jego głęboka wiedza na temat tamtych czasów błyszczą, pomimo pewnych krytycznych uwag dotyczących złożoności fabuły i nierozwiązanych wątków. Powieść oferuje żywe opisy i szkice postaci, choć niektórym czytelnikom brakowało emocjonalnego zaangażowania i spójności.
Zalety:Bogate w szczegóły obrazy Moskwy lat 60-tych, humorystyczne i wciągające interakcje między postaciami, dowcipne dialogi, dobrze zbadany kontekst historyczny, autentycznie przywołuje życie w Związku Radzieckim, łączy farsowe sytuacje z poważnymi tematami.
Wady:Fabuła może być skomplikowana i trudna do śledzenia, niektórym postaciom brakuje emocjonalnej głębi, zakończenie wydaje się rozmyte i nierozwiązane, problemy z tempem prowadzą do tego, że niektóre części mogą być postrzegane jako nudne.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Russian Interpreter
The Russian Interpreter to opowieść o Rayi, rtęciowej moskiewskiej blondynce, która nie mówi po angielsku, i romansie, który nawiązuje z Gordonem Proctor-Gouldem, odwiedzającym brytyjskim biznesmenem, który nie mówi po rosyjsku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)