Ocena:
Książka jest chwalona za niesamowitą przygodę i wielowarstwową konstrukcję postapokaliptycznego świata wypełnionego złożonymi strukturami narracyjnymi i głębokimi filozoficznymi poszukiwaniami. Jej unikalny styl literacki łączy elementy science fiction z tematami politycznymi, przedstawiając senny stan, w którym bohaterowie poruszają się po egzystencjalnych dylematach. Niektórzy recenzenci uznali jednak część książki za nużącą, z nadmiarem szczegółów i powtórzeń, które umniejszały ogólne wrażenia z lektury.
Zalety:Niesamowita przygoda, wielowarstwowa narracja, unikalny krajobraz literacki, filozoficzne poszukiwania, mieszanie gatunków, ciągłe zagrożenie przemocą zmieszane z humorem, emocjonalnie oddziałujące tematy miłości i człowieczeństwa w ponurym świecie.
Wady:Fragmenty książki są nużące i zbędne, z nadmiarem szczegółów, powtarzającymi się opisami i złożoną strukturą, która może zrazić czytelników niezaznajomionych z gatunkiem.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
Nieredukowalny do żadnego gatunku literackiego, kosmos Volodinian jest umiejętnie wykonany, łącząc elementy science fiction z realizmem magicznym i komentarzem politycznym. -- Music & Literature.
Radiant Terminus, najbardziej oczywisty utwór science fiction Antoine'a Volodine'a przetłumaczony na język angielski, rozgrywa się w krajobrazie Tarkowskiego po upadku Drugiego Związku Radzieckiego. Większość ludzkości została zniszczona w wyniku wielu katastrof nuklearnych, ale pozostało kilka komun, w tym jedna prowadzona przez Solovyei, psychotycznego ojca ze zdolnością do atakowania ludzkich snów - w tym snów swoich córek - i dręczenia ich przez tysiące lat.
Kiedy grupa uszkodzonych osób szuka bezpieczeństwa przed nuklearną zimą w komunie Solovyei, rozwija się spisek mający na celu obalenie go, zakończenie jego rządów psychicznego znęcania się i przywrócenie ludzkości.
Fantastyczny, niepokojący i okazjonalnie zabawny Radiant Terminus to kluczowy element epickiego projektu literackiego Volodine'a, który - ze swoim rozległym krajobrazem, ambitną wizją oraz zazębiającymi się postaciami i pomysłami - przywodzi na myśl najlepsze dzieła Davida Mitchella.
Antoine Volodine (a. k. a. Lutz Bassmann, a. k. a. Manuela Draeger) to główny pseudonim francuskiego pisarza, który opublikował ponad czterdzieści książek, w tym ponad dwadzieścia pod tym nazwiskiem. Siedem z jego tytułów jest obecnie dostępnych w tłumaczeniu na język angielski, w tym Minor Angels, Bardo or Not Bardo i Post-Exoticism in Ten Lessons, Lesson Eleven.
Jeffrey Zuckerman jest redaktorem cyfrowym Music & Literature. Jego teksty i tłumaczenia pojawiały się w Best European Fiction, 3: AM Magazine, the Rumpus i Los Angeles Review of Books.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)