Ocena:
Książka Petera Wortsmana zawiera zbiór pociętych wierszy, które badają wzajemne oddziaływanie przypadku i intencji. Wiersze odzwierciedlają język, proces i tematy egzystencji, często przeplatane przemyśleniami na temat śmierci i normalności podczas pandemii. Fizyczny projekt książki poprawia wrażenia z czytania, zestawiając oryginalne kolaże słów z tekstem, podkreślając proces artystyczny stojący za każdym utworem.
Zalety:Książka jest chwalona za zabawne podejście do poezji, pokazujące mistrzostwo języka Wortsmana i jego innowacyjne wykorzystanie technik cięcia. Elementy projektu i przedmowa dodają znaczącej wartości, tworząc wciągające doświadczenie. Czytelnicy doceniają głębię znaczenia i filozoficzne spostrzeżenia wplecione w wiersze.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać przypadkowość i pocięty styl za dezorientujące lub mogą mieć trudności z połączeniem się z podstawowymi tematami, szczególnie dotyczącymi nagłego pojawienia się śmierci. Ponadto zwięzłość niektórych utworów może nie zadowolić tych, którzy szukają bardziej treściwej poezji.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Borrowed Words
Niczym rolnik obracający swoje plony, Peter Wortsman okresowo zaoruje słowa z powrotem w ściółkę znaczenia.
Rumuński emigrant, poeta DADA Tristran Tzara (aka Samuel Rosenstock, 1896-1963) nadał temu nazwę: cut-up (lub „découpé” po francusku). Wortsman powraca do cut-upów, gdy jest zbyt rozproszony, przygnębiony, oszołomiony lub obłąkany, by pisać w zwykły sposób.
Gdy izolacja wirtualnego zamknięcia podczas pozornie niekończącej się pandemii Covid-19 rozciąga się na trzeci rok, Wortsman, współczesny mnich, marnieje w samotności swojej celi, tęskniąc za znaczącą komunią. Brak wiary w transcendentną istotę sprawia, że miejsce modlitwy zajmują wycinanki.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)