
The Novel in Transition: Gender and Literature in Early Colonial Korea
Powieść, która została zmarginalizowana ze sfery literatury właściwej konfucjańskiej kulturze elitarnej, zaczęła się znacząco przekształcać na przełomie XX i XXI wieku w Korei.
Wybrane powieści w transformacji, które Jooyeon Rhee bada w tej książce, obejmują zarówno przetłumaczone, jak i twórcze powieści historyczne, powieści domowe i kryminały, z których wszystkie powstały pod wpływem cywilizacji i oświecenia. Rhee umieszcza transformację powieści w złożonej sieci dyskursów cywilizacyjnych, ponadnarodowych sił literackich i nowoczesnych mediów drukowanych, aby pokazać, w jaki sposób stały się one siłą napędową rozwoju współczesnej literatury koreańskiej.
Płeć jest kategorią analityczną kluczową dla tej książki, ponieważ stała się ważnym epistemologicznym gruntem, na którym można zdefiniować naród koreański i nowoczesność w literaturze tamtych czasów, a także dlatego, że powieść była jedną z najskuteczniejszych technologii, które pośredniczyły i popularyzowały wiedzę o rolach i relacjach płci. Męskie normy i zasady wyartykułowane w powieściach, argumentuje Rhee, wskazują na negocjacje pisarzy i tłumaczy z siłami politycznymi i kulturowymi tamtych czasów; ich obserwacje dwuznaczności nowoczesności przejawiają się w postaci mobilnej, zmotywowanej i wybiegającej w przyszłość kobiety oraz nieruchomych, emocjonalnych i stłumionych mężczyzn.