Popol Vuh: Święta księga Majów; Wielki klasyk duchowości Ameryki Środkowej, przetłumaczony z oryginalnego tekstu Majów

Ocena:   (4,5 na 5)

Popol Vuh: Święta księga Majów; Wielki klasyk duchowości Ameryki Środkowej, przetłumaczony z oryginalnego tekstu Majów (J. Christenson Allen)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje „Popol Vuh” podkreślają, że jest to wciągający i pięknie przetłumaczony tekst, który oddaje istotę kultury i mitologii Majów. Czytelnicy doceniają jego fabułę i wgląd w wierzenia Majów Quiché, ale niektórzy uważają, że wersja Kindle jest trudna w nawigacji ze względu na obszerne przypisy, a inni wyrażają pragnienie bardziej zwięzłej przedmowy. Ogólnie rzecz biorąc, jest ona zalecana dla osób zainteresowanych starożytnymi kulturami i ich mitami stworzenia.

Zalety:

Dobrze zbadana i pięknie przetłumaczona
wciągająca fabuła
zapewnia wgląd w kulturę i mitologię Majów
szczegółowe przypisy, które zwiększają zrozumienie
przystępna i interesująca zarówno dla naukowców, jak i zwykłych czytelników
cenny dodatek do literatury na temat studiów tubylczych.

Wady:

Trudna do czytania na Kindle ze względu na liczbę przypisów
niektóre sekcje mogą dezorientować czytelników
długa przedmowa, która zdaniem niektórych umniejsza treść
czytelnicy zalecają fizyczne kopie zamiast cyfrowych w celu łatwiejszej nawigacji.

(na podstawie 50 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Popol Vuh: The Sacred Book of the Maya; The Great Classic of Central American Spirituality, Translated from the Original Maya Tex

Zawartość książki:

Popol Vuh to najważniejszy przykład literatury Majów, który przetrwał hiszpański podbój. Jest to również jeden z największych na świecie opisów stworzenia, porównywalny z pięknem i mocą Księgi Rodzaju.

Większość wcześniejszych tłumaczeń opierała się na hiszpańskich wersjach, a nie na oryginalnym tekście K'iche'-Maya. W oparciu o dziesięcioletnie badania prowadzone przez czołowego badacza literatury Majów, niniejsze tłumaczenie z obszernymi przypisami jest wyjątkowo wierne oryginalnemu językowi. Zachowując poetycki styl oryginalnego tekstu, tłumaczenie jest również niezwykle przystępne dla angielskich czytelników.

Ilustrowana ponad osiemdziesięcioma rysunkami, zdjęciami i mapami, autorytatywna wersja Allena J. Christensona wydobywa bogactwo i elegancję tego wzniosłego dzieła literackiego, porównywalnego z takimi epickimi arcydziełami jak Ramajana i Mahabharata z Indii czy Iliada i Odyseja z Grecji.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780806138398
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Popol Vuh: Święta księga Majów; Wielki klasyk duchowości Ameryki Środkowej, przetłumaczony z...
Popol Vuh to najważniejszy przykład literatury...
Popol Vuh: Święta księga Majów; Wielki klasyk duchowości Ameryki Środkowej, przetłumaczony z oryginalnego tekstu Majów - Popol Vuh: The Sacred Book of the Maya; The Great Classic of Central American Spirituality, Translated from the Original Maya Tex
Popol Vuh: Tłumaczenie i transkrypcja dosłownej wersji poetyckiej - Popol Vuh: Literal Poetic...
Ten drugi tom zawiera dosłowne, wiersz po wierszu...
Popol Vuh: Tłumaczenie i transkrypcja dosłownej wersji poetyckiej - Popol Vuh: Literal Poetic Version Translation and Transcription

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)